Publié le 14 Septembre 2023

Arion vulgaris - Hispaania teetigu - Loche méridionale - Spanish slug

Arion vulgaris (Hispaania teetigu) kuulub Euroopa saja kõige invasiivsema liigi hulka.

Arion vulgaris (Moquin-Tandon, 1855) est classée parmi les cent espèces les plus envahissantes d'Europe. Son aire de répartition d'origine n'est pas connue avec certitude. Pendant de nombreuses années, on a cru que la limace venait du sud-ouest de l’Europe et avait commencé à se propager il y a plus de 40 ans dans la péninsule ibérique, mais des données moléculaires récentes suggèrent qu’elle est originaire d’Europe centrale.

Arion vulgaris - Hispaania teetigu - Loche méridionale - Spanish slug
Arion vulgaris - Hispaania teetigu - Loche méridionale - Spanish slug
La limace invasive Arion vulgaris

La limace terrestre envahissante Arion vulgaris s'est rapidement propagée au cours des dernières décennies à travers les pays baltes et scandinaves, du sud au nord. L’espèce a envahi plusieurs biotopes depuis les jardins urbains jusqu’aux terres agricoles, causant des dégâts aux cultures. Il existe très peu d'informations sur la composition génétique de ces escargots envahissants et sur la mesure dans laquelle ils s'hybrident avec des espèces indigènes, comme la loche noire  (Arion ater). Il y a maintenant des projets de recherche qui visent à étudier les aspects génétiques, démographiques et d’hybridation de la limace invasive Arion vulgaris.

Les espèces introduites ou envahissantes constituent aujourd’hui un problème majeur et commun à de nombreux écosystèmes. Les espèces envahissantes devraient devenir de plus en plus courantes dans un avenir proche, en partie à cause du changement climatique rapide. Il existe aujourd’hui un certain nombre d’espèces végétales et animales qualifiées d’envahissantes. Ils ont été introduits dans de nouveaux environnements où ils provoquent des perturbations majeures dans les écosystèmes établis, généralement du fait d'une intervention humaine directe ou indirecte. Une espèce récemment introduite avec un taux de reproduction rapide est une espèce d’étude utile pour analyser les processus évolutifs, en raison des adaptations qui se produiront à mesure qu’elle s’installera dans son nouvel environnement. Les espèces indigènes s’adapteront également de diverses manières lorsqu’une nouvelle espèce entre dans l’écosystème. Parfois, les nouvelles espèces peuvent s'hybrider avec des espèces établies et donner lieu à une sélection rapide d'individus adaptés qui peuvent supplanter les espèces d'origine.

Une nouvelle espèce dans l'écosystème estonien est Arion vulgaris, arrivée en provenance d'Europe centrale et méridionale. Une seule limace peut pondre jusqu'à 400 œufs par saison, par reproduction hermaphrodite sexuée ou asexuée. Ceci, en plus d'avoir peu de prédateurs, ceci facilite la propagation très rapide de l'espèce à travers l'Estonie. Des hivers doux et un climat humide pourraient bénéficier davantage à cette espèce.

 

Spanish slug eggs. Photo: Merike Palginõmm

Spanish slug eggs. Photo: Merike Palginõmm

Limaces invasives Arion vulgaris et Krynickillus melanocephalus en Estonie

En raison de l'augmentation du commerce et des échanges de plantes, des espèces étrangères sont arrivées en Estonie, qui menacent les plantes et les animaux locaux et constituent des ravageurs gênants pour les jardiniers. Des limaces exotiques se sont établies parmi les plantes, parmi lesquelles la loche méridionale Arion vulgaris (Elle a été enregistrée pour la première fois en Estonie en 2008).et la "limace à tête noire" Krynickillus melanocephalus constituent les plus grandes menaces. La loche méridionale est répandu dans toute l'Estonie. La limace à tête noire s’est implantée dans les jardins ces dernières années. La loche méridionale et la limace à tête noire se nourrissent principalement de produits maraîchers et de cultures agricoles. La plupart du temps, nous les introduisons dans nos jardins avec du terreau ou une motte de terre autour de la plante, où peuvent se cacher adultes et œufs. Il suffit de deux spécimens ou d’une collection d’œufs pour que l’espèce commence à se reproduire dans le jardin. Les printemps-étés humides et chauds et les hivers doux contribuent également au nombre de limaces. Afin de les empêcher d’entrer dans votre jardin, cela vaut la peine d’agir de manière proactive. Si des limaces invasives sont déjà arrivés dans le jardin, ils doivent être gérés de manière cohérente et en coopération avec la communauté.

Keskkonnaamet (Pikk 20a, 80011 Pärnu)
"Nous collectons des informations sur la répartition des limaces invasives en Estonie ! Assurez-vous qu'il s'agit d'une espèce non indigène - examinez les caractéristiques d'identification et, si possible, ajoutez une photo. Chacun peut marquer sur la carte le point où il l'a vu, que ce soit son propre jardin, celui d'un voisin, le bord d'une route à faible circulation, un jardin ou le bord d'un lac. Tous les sites en Estonie sont les bienvenus. Veuillez vous assurer qu'il s'agit d'une loche méridionale Arion vulgaris ou d'une "limace à tête noire"  Krynickillus melanocephalusVoir les spécifications et, si possible, ajouter une photo." https://keskkonnaamet.ee/elusloodus-looduskaitse/voorliigid/voornalkjad

 

 

Spanish slug (Arion vulgaris), domestic Dusky Arion (Arion subfuscus) and Krynickillus melanocephalus (черноголовый слизень)
Spanish slug (Arion vulgaris), domestic Dusky Arion (Arion subfuscus) and Krynickillus melanocephalus (черноголовый слизень)
Spanish slug (Arion vulgaris), domestic Dusky Arion (Arion subfuscus) and Krynickillus melanocephalus (черноголовый слизень)

Spanish slug (Arion vulgaris), domestic Dusky Arion (Arion subfuscus) and Krynickillus melanocephalus (черноголовый слизень)

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Animaux et nature, #Estonie, #Protection de la planète

Repost0

Publié le 14 Septembre 2023

Fruits de cognassiers du Japon produits dans notre ferme bio "Palsi talu". Le coing japonais (Chaenomeles japonica) est l'une des espèces végétales les plus sous-utilisées, car elle possède une valeur nutritive élevée et un impact positif sur la santé humaine.

Fruits de cognassiers du Japon produits dans notre ferme bio "Palsi talu". Le coing japonais (Chaenomeles japonica) est l'une des espèces végétales les plus sous-utilisées, car elle possède une valeur nutritive élevée et un impact positif sur la santé humaine.

Jaapani küdooniapuu viljad on väga kokkutõmbavad ja seetõttu ei saa neid toorelt süüa. Teisest küljest ei ole need mürgised ja neid võib pärast keetmist tarbida nagu küdooniaid, mida toodavad Cydonia oblonga perekonna küdooniapuud. näiteks želees. Samuti täiustavad need teatud likööriretsepte. Selle eesnimi oli Cydonia japonica, kuid seejärel eraldati see perekonnast Cydonia, et kuuluda perekonda Chaenomeles, mis on võetud kreekakeelsetest sõnadest chaïnen (tähendab lõhenemist) ja malea (tähendab õun).

Rosaceae sugukonda kuuluv jaapani küdoonia on väga lihtsalt kasvatatav kevadel õitsev puu. Rustikaalne, talub väga hästi madalaid temperatuure, aklimatiseerudes isegi kuni miinus 25 kraadini. Chaenomeles on kaitsepõõsas, mida kasutatakse peenardes või vastu seina. Selle puit on väga okkaline, kuid õitsemine on suurepärane.

Jaapani küdooniapuid on vähe liike. Kõige autentsem on Chaenomeles japonica, kuid on ka teisi, näiteks Chaenomeles speciosa. Mugavuse huvides nimetatakse neid kõiki "Jaapani küdooniaks", samas kui mõned liigid on pärit Hiinast või Koreast.

Mõned Chaenomeles japonica kultivarid:
       - Umbilicata (roosad lilled)
       - Nivalis (valged lilled)
       - Rubra (erkpunased lilled)
       - Pink Lady (roosad lilled)
       - Cameo (kahekordsed lõheõied)
       - karmiinpunane ja kuldne (punased lilled)
       - Hollandia (punased lilled)
       - Jet Trail (valged lilled)
       - Nicoline (punased lilled)
       - Yukigoten (kahekordsed kollakasrohelised õied)

diverses variétés produites à Palsi talu
diverses variétés produites à Palsi talu
diverses variétés produites à Palsi talu

diverses variétés produites à Palsi talu

Les fruits du cognassier du Japon sont très astringents et ne peuvent donc pas être mangés crus. En revanche, ils ne sont pas toxiques et peuvent être consommés après cuisson comme les coings produits par les cognassiers du genre Cydonia oblonga. dans des gelées par exemple. Ils agrémentent aussi certaines recettes de liqueurs.

Appartenant à la famille des Rosacées, le cognassier du Japon est un arbre à floraison printanière très facile à cultiver. Son premier nom était Cydonia japonica (comme le Cognassier), mais il a été ensuite détaché du genre Cydonia pour appartenir au genre Chaenomeles, tiré du grec chaïnen (qui signifie se fendre) et mâlea (qui signifie pomme).

Rustique, il supporte très bien les faibles températures s’acclimatant même jusqu’à moins 25 degrés. Le chaenomeles est un arbuste défensif utilisé en massif ou contre un mur. Son bois est très épineux mais sa floraison est magnifique.

On compte peu d'espèces de cognassiers du Japon. La plus authentique est le Chaenomeles japonica mais il en existe d'autres comme le Chaenomeles speciosa. Par facilité, ils sont tous appelés "cognassiers du Japon", alors que certaines espèces sont originaires de Chine ou de Corée.

Au cours des années 1980, il a été introduit comme culture fruitière mineure (multipliée par graines), principalement en Lettonie et en Lituanie, et cultivé au maximum sur 400 ha.

Quelques cultivars de Chaenomeles japonica :
      -  Umbilicata (fleurs roses)
      -  Nivalis (fleurs blanches)
      -  Rubra (fleurs rouge vif)
      -  Pink Lady (fleurs roses)
      -  Cameo (fleurs saumon doubles)
      -  Crimson and Gold (fleurs rouges)
      -  Hollandia (fleurs rouges)
      -  Jet Trail (fleurs blanches)
      -  Nicoline (fleurs rouges)
      -  Yukigoten (fleurs jaune-vert doubles)

Propriétés de la plante et des fruits

Rappel : Chaenomeles est un genre d'épineux à feuilles caduques de la famille des Rosacées (sous-famille des Pomoideae).

Les fruits de C. speciosa  et C. japonica ont une large portée dans l'industrie ainsi que dans les médicaments. Non seulement les feuilles et les fruits de la plante C. speciosa et C. japonica, mais aussi diverses autres parties, notamment les racines, les graines, les brindilles d'écorce et les fleurs, font tous l'objet d'essais cliniques depuis longtemps pour guérir de nombreuses maladies humaines. Cependant, les données accessibles au maximum concernant les compositions chimiques et leurs larges propriétés pharmacologiques des parties de plantes de Chaenomeles sont assez limitées, ce qui les rend plus attrayantes pour des enquêtes approfondies.

Pendant des siècles, la plante a été utilisée pour traiter l’anémie, les rhumatismes, la goutte et les maladies cardiovasculaires. Les études de composition chimique des Chaenomeles ont montré la présence de nombreux composés biologiquement actifs, tels que :

  • des composés phénoliques,
  • des acides organiques,
  • des terpénoïdes,
  • des alcools,
  • des cétones
  • des aldéhydes.

Environ 150 produits chimiques ont été caractérisés dans différentes parties de Chaenomeles! 🙃

Le fruit de Chaenomeles a le plus grand potentiel d'application en raison de l'utilisation intensive de médicaments et de sa forte concentration en vitamine C. Des études récentes in vivo et in vitro suggèrent que le fruit de Chaenomeles peut aider au processus de guérison du diabète, des tumeurs, des allergies et des maladies du foie. En outre, la plante possède de nombreuses qualités positives, telles que : effet hépatoprotecteur, propriétés anti-inflammatoires, action antioxydante, effet antimicrobien et neuroprotecteur. Le fruit de Chaenomeles peut favoriser la croissance de la microflore intestinale bénéfique et contribuer à la régulation du poids corporel.

Chaenomeles – health promoting benefits by Watychowicz K, Janda K, Jakubczyk K, Wolska J. Chaenomeles – health promoting benefits. Rocz Panstw Zakl Hig. 2017;68(3):217-227. PMID: 28895387. https://www.researchgate.net/publication/319665331_Chaenomeles_-_health_promoting_benefits

Le coing japonais (Chaenomeles japonica) est l'une des espèces végétales les plus sous-utilisées, car elle possède une valeur nutritive élevée et un impact positif sur la santé humaine. En raison de leur teneur élevée en biocomposés, tels que les phénols, la vitamine C, les triterpènes, les fibres, les acides aminés essentiels et les microéléments, les fruits, les feuilles et les graines constituent d’excellentes matières premières pour la production d’aliments fonctionnels. De plus, leur composition biochimique et leurs propriétés anti-inflammatoires, anticancéreuses et antibactériennes ont élargi leurs utilisations dans le domaine pharmaceutique. De plus, il a été démontré que les déchets de coings après transformation industrielle sont toujours précieux et adaptés à la refabrication et au développement de produits innovants à haute valeur ajoutée, qui peuvent apporter des avantages économiques et écologiques. Ce chapitre présente la composition biochimique et les applications possibles des cultivars Rasa, Darius et Rondo de C. japonica. L'optimisation des paramètres de traitement et d'extraction a été évaluée pour augmenter l'efficacité de l'extraction des composés biologiquement actifs et pour réduire le temps d'extraction et le coût de l'électricité et des solvants nocifs pour l'environnement. De plus, la valeur nutritionnelle et pharmacologique détaillée du coing japonais peut aider à une application plus sélective des organes végétaux. Notre étude a révélé que les cultivars Rasa, Darius et Rondo sont très précieux et offrent de nombreuses nouvelles options d'utilisation, notamment dans les industries alimentaire, cosmétique et pharmaceutique.

book : Fruit Industry Edited by İbrahim Kahramanoğlu and Chunpeng Wan  PUBLISHED November 2nd, 2022  DOI 10.5772/intechopen.98156  ISBN 978-1-80355-448-8  PRINT ISBN 978-1-80355-447-1  EBOOK (PDF) ISBN 978-1-80355-449-5  COPYRIGHT YEAR 2022  NUMBER OF PAGES 154

Japanese Quince Chaenomeles Japonica (Thunb.) Lindl. ex Spach Leaves a New Source of Antioxidants for Food

Le rythme effréné de la vie et la menace croissante de maladies cardiovasculaires, métaboliques et néoplasiques soulignent la demande de produits d'origine naturelle qui pourraient à la fois faire partie d'une alimentation équilibrée et améliorer la santé humaine. Une découverte prometteuse à cet égard est le coing japonais - Chaenomeles japonica. Il s’agit d’une plante ancienne d’origine orientale, mais les connaissances scientifiques à son sujet n’ont commencé que récemment à se développer.

Le but de cette revue est de rassembler des données scientifiques sur la composition chimique et les activités biologiques de Chaenomeles japonica et de donner un aperçu des applications prophylactiques et thérapeutiques possibles de la plante. Les informations recueillies et résumées concernant le coing japonais montrent que les préparations de différentes parties de la plante, notamment les fruits et les feuilles, possèdent des propriétés biologiques qui pourraient avoir une valeur nutritionnelle et médicinale exceptionnelle. Les activités antiinflammatoires, antiprolifératives, antimicrobiennes et modulatrices du métabolisme des glucides dans des études in vitro ainsi que le profil de sécurité, l'influence sur la neuropsychologie et le comportement dans des modèles animaux sont discutés.
Cette revue décrit les effets prophylactiques et thérapeutiques de Chaenomeles japonica, ainsi que la composition chimique qui les sous-tend, et vise à servir de base à des recherches plus approfondies sur le potentiel de la plante médicinale.

Chemical composition and biologic activities of different preparations of Japanese quince (Chaenomeles japonica)

Chaenomeles japonica "Rasa", "Darius" and "Rondo"Chaenomeles japonica "Rasa", "Darius" and "Rondo"Chaenomeles japonica "Rasa", "Darius" and "Rondo"

Chaenomeles japonica "Rasa", "Darius" and "Rondo"

Notre expérience à Palsi talu : Les plants de coings japonais sont relativement sains (mais sensibles au feu bactérien) et se prêtent bien aux méthodes de culture biologique (mais ne peuvent pas rivaliser sans une aide mécanique [arrachage à la main] avec les mauvaises herbes). Le stade juvénile est court, la croissance naine et on peut obtenir un bon rendement des fruits, qui sont riches en jus, en saveur, en polyphénols et en fibres de fruit, et sont vraiment adaptés à la transformation, ce qui contribue au potentiel de notre culture. Les inconvénients sont par exemple que les fruits fermes doivent être cueillis à la main, manipulés avec soin pendant la récolte et ne peuvent pas être consommés frais. Mais le facteur le plus important, c'est probablement celui-ci : les consommateurs apprécient beaucoup la saveur de nos différents produits à base de coings japonais. 😍

Recettes

Nous avons mis au point certaines recettes, mais actuellement nous ne les communiquons pas, afin de ne pas être (mal 😃) copié!

Car ces recettes ont été élaborées après de nombreux essais. Et elles n'existent pas à notre connaissance, après nos multiples recherches sur internet! Mais vous pouvez prendre contact avec nous, nous vendons le résultat de notre travail... ou venez les déguster chez nous.

C'est un vrai régal pour les papilles, et aussi pour votre santé! See on tõeline maiuspala maitsemeeltele ja ka tervisele!

Par exemple, des confitures, bio bien sur, le pot de 300ml pour 7,90€...

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 2 Septembre 2023

A Palsi talu, bolet roux ou orangé, à vous de choisir!

A Palsi talu, bolet roux ou orangé, à vous de choisir!

Introduction

Vous pouvez aider la nature, comme nous le faisons dans notre petite ferme bio, à Palsi talu. La culture des cèpes et des bolets n’a pas très réussie de façon contrôlée à ce jour (car ce sont des espèces mycorhiziennes (vivant en symbiose avec les racines des arbres proches).
Il existe une méthode expérimentale qui a permis de multiplier par 4 la production sur des places où les cèpes était déjà présent et accessible à chacun (voir le chapitre).
Nota : Des vergers un peu particuliers se multiplient un peu partout en France : on y cultive non pas des fruits mais des champignons ! Des pépiniéristes français proposent maintenant à la vente des arbres mycorhizés par des champignons autres que les truffes : bolets jaunes, lactaires délicieux ou bien encore lactaires sanguins (Technique développée conjointement par les Pépinières Robin et par l'INRAE - Institut National de Recherche pour l'Agriculture et l'Environnement).

Une confusion sans conséquence

CONFUSION possible entre Bolet roux (Synonymes : bolet changeant, bolet orangé du bouleau) - Pomerantspuravik et Bolet orangé des chênes - Haavapuravik. Mais ici, à Palsi talu, la confusion n'est pas importante car les deux sont de bon, et meme d'excellents comestibles! C'est pour cela que nous les présentons en même temps 😋

Ce sont tous les deux des splendeurs de la mycologie : bolet orangé Leccinum aurantiacum et bolet roux Leccinum versipelle. Ces champignons, avec leurs chapeaux distinctement colorés et leur chair délicate, attirent l’attention des mycologues et des gourmets du monde entier.

Le bolet roux est un champignon comestible appréciable dont la saveur est plutôt douce. La chair blanche devient violacée puis noirâtre à la coupe. La coloration de la chair se produit en une ou deux minutes après. Très proche du bolet orangé, il ne s’en différencie pratiquement que par la couleur des mèches ornant le pied et un chapeau généralement plus clair. Il peut parfois arborer une cuticule comme gercée, en fonction de l’humidité ambiante.

Info : Leccinum atrostipitatum / Bolet à pied noir (désignation au Québec) et Leccinum versipelle / Bolet roux (désignation en France) sont les mêmes champignons!

Leccinum atrostipitatum (A.H. Sm., Thiers et Watling - Michigan Bot. 5: 155, 1966.) = Leccinum versipelle (Fr & HöK - Snell)

 

Une petite cueillette à Palsi talu qui va donner un bocal de 320ml de bolets confis! - A little picking at Palsi talu which will yield a 320ml jar of candied boletus! - Väike korjamine Palsi talus, millest saab 320 ml purgi suhkrustatud puravikuid!
Une petite cueillette à Palsi talu qui va donner un bocal de 320ml de bolets confis! - A little picking at Palsi talu which will yield a 320ml jar of candied boletus! - Väike korjamine Palsi talus, millest saab 320 ml purgi suhkrustatud puravikuid!

Une petite cueillette à Palsi talu qui va donner un bocal de 320ml de bolets confis! - A little picking at Palsi talu which will yield a 320ml jar of candied boletus! - Väike korjamine Palsi talus, millest saab 320 ml purgi suhkrustatud puravikuid!

Méthode expérimentale pour augmenter la production naturelle

Les bolets sortent de terre, à l'état sauvage, dans un environnement humide, à proximité de chênes, de bouleaux et de hêtres, sous les feuillus. Mais vous pouvez aider la nature, comme nous le faisons dans notre petite ferme bio, à Palsi talu. Et ceci donne certains résultats comme le montrent toutes nos photos de champignons prises sur la propriété. 😍

Culture
La culture des cèpes et des bolets n’a pas était réussie de façon contrôlée à ce jour car ce sont des espèces mycorhiziennes (vivant en symbiose avec les racines des arbres proches).
Il existe une méthode expérimentale qui a permis de multiplier par 4 la production sur des places où les cèpes était déjà présent.
Voici une technique, employée à Palsi talu, permettant la culture des cèpes et des bolets (extraite du livre Les champignons et leur culture de Jacques Delmas) :
« L’introduction de fragments de carpophores au niveau des racines d’un arbre (adulte, mais assez jeune) choisi parmi les espèces susceptibles de s’associer avec le champignon peut conduire, si les conditions écologiques sont favorables, à une synthèse in situ.
Il est probable également que les cèpes pouvant vivre temporairement en conditions saprophytiques, cette propriété leur permet de supporter un certain temps des conditions défavorables ou non optimales en vue de leur installation sur les racines de l’hôte.
La parcelle choisie doit être bien drainée et bien aérée (surtout pour Boletus aerus). La texture doit être silico-argileuse et le pH inférieur à 6,0. Le taux d’humus ne doit pas être très élevé, mais la litière abondante.
L’inoculum consiste en fragments de carpophores (fraction tubulaire renfermant les spores) mûrs et sains, qu’on introduit dans des trous ou des « poches » de 10 à 15 cm avec une ouverture du sol en surface réduite au minimum par écartement à la pelle. La litière de surface est remise en place en retirant la pelle.
Le début de la fructification peut se produire 2 ou 3 ans après l’inoculation. Dans certains cas, un passage léger et superficiel d’outil herseur peut être utile l’année suivante afin de diviser la litière et de favoriser l’aération.
La taille d’éclaircissage des arbres porteurs peut aussi s’avérer nécessaire pour assurer un meilleur ensoleillement. Enfin l’arrosage peut être nécessaire en été très sec en fractionnant les apports.
La récolte
La récolte reste cependant aléatoire et soumise aux conditions générales climatiques des années qui suivent l’inoculation. Par ailleurs, la présence de champignons compétiteurs agressifs peut annihiler tout espoir de réussite en empêchant l’installation des cèpes sur les racines que ces champignons agressifs occuperaient déjà.
Cependant, les résultats obtenus notamment par les Russes avec Boletus pinicola et par des amateurs allemands et français – bien que les expériences soient incontrôlables – permettent de proposer cette « recette ».
Lorsque les cèpes sont déjà présents sur la parcelle, elle peut favoriser une production plus intensive, dans la mesure où l’inoculum a été prélevé à partir de carpophores récoltés sur cette parcelle.
Les expériences russes (Veselkov: 1964 à 1974) ont conduit à une récolte de 240 kg de bolets par hectare en 4ans, soit 60kg/ha/an en moyenne contre 15kg/ha/an en moyenne pour les récoltes en parcelles productives mais non inoculées. »

Bolet roux ou orangé : La chair blanche devient violacée puis noirâtre à la coupe. La coloration de la chair se produit une ou deux minutes après.

Bolet roux ou orangé : La chair blanche devient violacée puis noirâtre à la coupe. La coloration de la chair se produit une ou deux minutes après.

Confire les champignons

Confire sa récolte est une méthode de conservation idéale pour les jeunes champignons à chair ferme, comme les cèpes et les bolets. C’est un pur délice, pour qui ne craint pas la nourriture trop riche !

  • Nettoyez, puis découpez vos champignons en morceaux de taille identique.
  • Plongez-les dans la graisse animale bien chaude (oie, canard, saindoux), ou si vous n'avez pas de graisse, dans du beurre bio, jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés et légèrement croustillants.
  • Remplissez vos bocaux de champignons encore chauds en appuyant pour enlever les bulles d'air.
  • Recouvrez complètement de matière grasse.
  • Conservez au réfrigérateur et consommez dans l’année. Vous pouvez aussi stériliser ces bocaux pour les garder plus longtemps
Cuisson des champignons pour les confire, la mise en bocal, et le résultat final.
Cuisson des champignons pour les confire, la mise en bocal, et le résultat final.Cuisson des champignons pour les confire, la mise en bocal, et le résultat final.

Cuisson des champignons pour les confire, la mise en bocal, et le résultat final.

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Agriculture biologique, #Champignons, #Nutrition, #Recettes de cuisine, #Santé

Repost0

Publié le 1 Septembre 2023

Kasepuravik - Bolet rude à Palsi talu à proximité de bouleaux
Kasepuravik - Bolet rude à Palsi talu à proximité de bouleaux

Kasepuravik - Bolet rude à Palsi talu à proximité de bouleaux

Kasepuravik (Leccinum scabrum), nagu nimigi ütleb, elab kaskedega sümbioosis.

Kõige tavalisemad puravikud ongi kasepuravikud ja neid võib vahel suisa massiliselt esineda. Kasvukohtadeks nii leht-, kui segametsad, puisniidud, võsastikes samuti parkides, aga ainult kaskede läheduses.
Seenekübarate värv võib olla üpris erinevates pruunides toonides ja kübar tundub näpuga katsudes pehmena ning on sageli limane. Kübaraalused torukesed noorel seenel loodusvalged, hiljem oliivikarva. Seenejalg valkjas, millel hallikad, pruunid vahel isegi mustad soomused. Valge ja veidi vatise seeneliha lõikepinnale värvimuutuseid ei teki, kuid kasepuravik tikub vihmaste ilmadega ära „vettima“.
Värskelt söödavad seened, mida saab toitudes lisandina kasutada või otse pannile panna, aga parimate puravike maitseomadustega kasepuravikku võrrelda ei anna.

Nii välimuselt kui kulinaarselt kasutuselt sarnased samuti kaskede all kasvavad liigid, mida tihti kasepuraviku päehe korjataksegi on kirju puravik (Leccinum variicolor) ja valge puravik (Leccinum holopus).

 

Kasepuravik - Bolet rugueux - Leccinum scabrum

Le bolet rugueux est un champignon comestible, facile à trouver. Ce champignon, qui est très commun, pousse de juin jusqu’en automne, . Il est moins goûteux que le cèpe, son cousin.
En France, il peut aussi porter le nom de bolet rude ou bolet raboteux ou encore bolet des bouleaux.
Il est fréquent particulièrement à proximité des bouleaux, et parfaitement comestible – à consommer de préférence jeune.

Le goût et l’arôme du bolet rude ou rugueux ne sont pas très marqués. Cela explique le fait qu’il n’a pas une trop grande qualité gastronomique pour certains, mais il a une saveur douce, et c'est un bon comestible (le pied est assez filandreux, et il n'est pas cuisiné souvent).

Lorsque les chapeaux sont complètement étalés et que les tubes sont devenus bruns, ces fructifications sont impropres à la consommation. Il en est de même pour les fructifications parasitées ou dont la chair est devenue molle.

Il est lié aux arbres par son mycélium, formant des mycorhizes avec leurs racines. Les champignons captent le carbone qui leur manque. En échange, les arbres trouvent plus d’humidité et de sels minéraux.

Le groupe Leccinum spp. comprend 22 espèces dont aucune n’est considérée toxique ou pouvant causer des problèmes de santé. L’espèce la plus populaire est le bolet des épinettes, appelé aussi bolet orangé - Haavapuravik - Leccinum aurantiacum (il apparait avec un chapeau orange rouge-brique, un délice!). On le trouve principalement sous les épinettes et les pins, principalement dans les forêts nordiques.

Korjamine pärast vihma - Une cueillette après la pluie

Korjamine pärast vihma - Une cueillette après la pluie

Pour sa description, cliquez  BOLET RUGUEUX Leccinum scabrum

Remarque : Si certains bolets se ressemblent et peuvent prêter à confusion, aucun n’est mortel. Et certains sont vraiment inintéressants pour ne pas dire plus; par exemple, le bolet amer [Sapipuravik] (Tylopilus felleus) peut gâcher une poêlée à cause de son amertume se renforçant à la cuisson.

Glossaire des termes mycologiques.

Palsi talu : Kasepuravik - Bolet rude

Palsi talu : Kasepuravik - Bolet rude

Confire les champignons

Confire sa récolte est une méthode de conservation idéale pour les jeunes champignons à chair ferme, comme les cèpes et les bolets. C’est un pur délice, pour qui ne craint pas la nourriture trop riche !

  •     Nettoyez, puis découpez vos champignons en morceaux de taille identique.
  •     Plongez-les dans la graisse animale bien chaude (oie, canard, saindoux), ou si vous n'avez pas de graisse dans du beurre, jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés et légèrement croustillants.
  •     Remplissez vos bocaux de champignons encore chauds en appuyant pour enlever les bulles d'air.
  •     Recouvrez complètement de matière grasse.
  •     Conservez au réfrigérateur et consommez dans l’année. Vous pouvez aussi stériliser ces bocaux pour les garder plus longtemps.
Conserves de bolets rudes confits

Conserves de bolets rudes confits

Recettes

Recette de poêlée de bolets rudes

  •     400 g de jeunes bolets rudes ;
  •     2 échalotes finement émincées ;
  •     1 gousse d’ail ;
  •     1 pain de mie ;
  •     2 brins de persil frais ;
  •     4 cuillères à soupe d’huile d’arachide ;
  •     Sel ;
  •     Poivre.

Les étapes de préparation :

  •     Ôtez les résidus terreux collés sur le pied de chaque champignon ;
  •     Nettoyez ensuite les champignons avec un chiffon propre humide ;
  •     Retirez les parties abîmées des bolets rudes et découpez le reste en carpaccio ou en longueur ;
  •     Épluchez et hachez finement l’ail avant de les mélanger aux échalotes ;
  •     Ajoutez quelques bouts de pain de mie, puis mélangez doucement ;
  •     Réservez le mélange obtenu dans un plat ;
  •     Prenez une sauteuse et mettez-y 4 cuillères à soupe d’huile d’arachide pour faire sauter les champignons ;
  •     Assaisonnez avec le poivre et le sel et couvrez la sauteuse pendant 3 ou 4 minutes ;
  •     Enlevez le couvercle de la sauteuse et laissez évaporer l’eau des bolets rudes ;
  •     Ajoutez le mélange de pain de mie, d’échalotes et d’ail dans les champignons ;
  •     Faites cuire à feu assez vif pendant 5 minutes, tout en continuant de remuer ;
  •     Parsemez le tout de persil finement haché et servez aussitôt.

 

Recette de fricassée de bolets rudes et de pommes de terre à l’ail

Pour préparer cette fricassée pour 4 personnes, vous aurez besoin :

  •     De 200 g de jeunes bolets rudes frais ;
  •     De 550 g de pommes de terre (choisissez les variétés à chair ferme) ;
  •     De 4 cuillères à soupe de graisse d’oie ;
  •     De 3 cuillères à soupe de saindoux ;
  •     De 2 gousses d’ail ;
  •     D’un petit bouquet de persil plat ;
  •     De sel fin ;
  •     De poivre.

Voici les démarches à suivre pour la préparation de cette fricassée de bolets rudes et de pommes de terre à l’ail :

  •     Nettoyez, pelez et émincez finement les pommes de terre ;
  •     Faites sauter les pommes de terre à la poêle à feu doux pendant 20 à 25 minutes dans la graisse d’oie ;
  •     Retirez les pommes de terre sautées de la poêle et placez-les dans une grande assiette ;
  •     Lavez, nettoyez et émincez les champignons ;
  •     Faites revenir les bolets rudes à feu vif durant 5 minutes environ dans le reste de la graisse d’oie ;
  •     Poivrez et salez ;
  •     Ajoutez les pommes de terre préalablement sautées dans les champignons ;
  •     Poursuivez la cuisson de la fricassée pendant encore 5 minutes ;
  •     Servez aussitôt.

Info concernant le champignon Aureoboletus projectellus - Männi-kuldpoorik - Bolet doré

Une espèce de cèpes arrivée par la Lettonie a commencé à se propager rapidement dans les forêts côtières d'Estonie et, contrairement à de nombreuses autres espèces étrangères, celle-ci est comestible. Cette espèce invasive peut se propager d'une centaine de kilomètres par an.

C'est une espèce de l'est américain et du sud-est de l'Asie, que l'on retrouve maintenant dans le nord de l'Europe (Pologne, pays baltes : Lituanie, Lettonie, Estonie).

Eestis levib suurel kiirusel hapukas võõrseen

Un nombre d'intoxications aux champignons élevé en France
Ainsi, cette année, les intoxications ont déjà débuté. "Depuis le 1er août 2023, les intoxications rapportées aux Centres antipoison augmentent : plus de 250 cas ont déjà été recensés, soit deux fois plus qu’en 2022", détaille dans un communiqué l'Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (Anses).  
Le chiffre est inquiétant car en 2022, les intoxications étaient déjà en hausse par rapport aux autres années. Ainsi, entre le 1er juillet et le 31 décembre 2022, 1923 intoxications avaient été signalées. Cependant, "si le nombre d’intoxications était supérieur aux années précédentes (1269 en 2021), le nombre de cas graves était en légère baisse avec 37 cas de gravité forte (contre 41 en 2021) dont deux décès (contre 4 décès en 2021)", précise l'agence.

Des applications d'identification peu fiables
Les intoxications peuvent avoir plusieurs causes : la confusion entre les espèces ou encore la consommation de champignons comestibles mais mal conservés ou mal cuits. Dernièrement, les applications d'identification de champignons nourrissent ces confusions en fournissant des informations potentiellement erronées. Sur les 1923 intoxications déclarées en 2022, 30 personnes avaient utilisé des applications de reconnaissance sur smartphone. L'Anses conseille donc de "ne pas consommer de champignons identifiés au moyen d’une application de reconnaissance de champignons sur smartphone, en raison du risque élevé d’erreur".

Comment éviter les intoxications aux champignons ?

  •     Ne jamais utiliser de sacs en plastique pour y déposer les champignons car ils accélèrent le pourrissement. Il faut privilégier un panier en osier ou tout simplement un carton en prenant soin de bien séparer les espèces.
  •     La cueillette doit avoir lieu loin des sites pollués (par exemple, les bords de route) car les champignons absorbent les polluants.
  •     En les ramassant, il faut être sûrs de leur espèce et, encore une fois, ne pas se fier aux applications smartphone d'identification. Il est bien connu que certains champignons vénéneux ressemblent beaucoup à d'autres comestibles.
  •     En cas de doute, faire contrôler la récolte par un pharmacien ou par une association de mycologie avant la consommation.
  •     Il faut cueillir uniquement les spécimens en bon état et prélever la totalité du champignon (pied et chapeau) afin d’en permettre l’identification.
  •     Après la cueillette, il est important de se laver les mains, de prendre en photo la récolte (une démarche utile en cas d'intoxication) et de la consommer dans les deux jours (conservation au réfrigérateur et isolée des autres aliments).
  •     "Ne jamais consommer les champignons crus et cuire chaque espèce séparément et suffisamment", insistait déjà l'Anses en 2020. "Cela détruit parasites et bactéries, et rend certaines espèces comestibles (shiitake, morilles, certains bolets)".
  •     Enfin, les champignons doivent être consommés de manière raisonnable, par des personnes non fragiles (pas par des enfants, des personnes âgées ou encore des femmes enceintes).

 

Pour récolter les champignons en toute sécurité, plusieurs règles sont à prendre ne compte. N’utilisez jamais de sac plastique fermé pour le transport au risque de rendre le fruit de vos efforts immangeable voire dangereux pour la santé. Préférez un panier en osier aéré ou un sac en jute. Les champignons ne doivent pas être entassés ni être enfermés. Ne mangez pas les champignons crus et ne les laissez pas des jours dans votre réfrigérateur. Comme ils sont frais, ils doivent être consommés rapidement. Pour éviter toute intoxication, séparez les champignons comestibles de ceux dont vous avez des doutes. La dernière étape est toujours l’avis d’un spécialiste !

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Champignons, #Estonie, #Nutrition, #Recettes de cuisine

Repost0

Publié le 30 Août 2023

Palsi talu: Vespa crabro

Palsi talu: Vespa crabro

Frelon européen - Vespa crabro Linnaeus, 1758

Le frelon européen, de son nom scientifique Vespa crabro, est un insecte de la famille des Vespidés. C’est une guêpe sociale, mais il est trois fois plus grand qu’une guêpe.
Le frelon européen est souvent confondu, à tort, avec le frelon asiatique. Contrairement à ce dernier, cette espèce n’est pas considérée comme nuisible et envahissante. En Allemagne, il s’agit même d’une espèce protégée. Le frelon européen est un grand prédateur qui peut s’attaquer aux abeilles, mais de manière beaucoup plus anecdotique que le frelon asiatique. Son régime alimentaire est varié (mouches, guêpes, abeilles, chenilles, araignées, nectars de fleur, fruits). Il a un rôle utile dans la régulation de nombreuses espèces.
Identification
Le frelon européen ressemble aux guêpes communes (du genre Vespula) mais il est beaucoup plus gros. Son abdomen est jaune rayé de noir. Son thorax est noir et roux. La tête est jaune avec un motif noir. Son abdomen est plus clair que celui du frelon asiatique.
La taille des ouvrières varie de 18 à 25 mm, mais les reines peuvent mesurer jusqu’à 40 mm. Le frelon européen est donc globalement plus grand que le frelon asiatique.

Cet insecte n’est ni agressif, ni piqueur spontané. Seules les jeunes femelles fécondées survivent à l’hiver. Les futures reines passent la mauvaise saison à l’abri puis, au printemps, elles créent une nouvelle colonie dans un arbre creux ou un mur de pierre, ou de vieux chiffons, … elles utilisent des fragments d’écorce qu’elles mastiquent et mélangent à leur salive pour aboutir à une matière semblable à du carton.

La future reine fabrique d’abord une douzaine d’alvéoles de papier et pond un œuf dans chacune d’elles. Les larves éclosent en mai. Leur mère les nourrit avec une bouillie de chenilles, elles se transforment en nymphes, puis en frelons adultes qui deviendront des ouvrières stériles. Celles ci s’activent aussitôt à la construction de nouvelles alvéoles, à la recherche de nourriture, à l’entretien du nid…tandis que la reine fondatrice pondra jusqu’à la fin de la saison. Une reine fécondée peut pondre jusqu’à 40 œufs par jour.

Le frelon européen se nourrit principalement de mouches, une cinquantaine par jour et chasse le soir même la nuit tombée. Cet insecte possède un rôle de régulateur écologique important et il consomme également les guêpes, évitant ainsi leur prolifération. Le frelon européen s’attaque à la fausse teigne de cire, insecte nuisible pour les ruches, car il s’attaque aux rayons de cire. Le frelon européen n'est donc pas nuisible pour les abeilles, au contraire. Les apiculteurs ne doivent pas chercher à s'en débarrasser (contrairement au frelon asiatique).

Le frelon européen se reconnaît à son abdomen jaune clair avec des bandes noires, sa tête jaune de face et rouge au-dessus, son thorax et ses pattes noires et brun-rouges aux extrémités. Il a deux paires d'ailes contrairement aux mouches.

Les ouvrières mesurent de 1,8 à 2,3 cm, la reine de 2,5 à 4,0 cm. Les frelons européens sont trois fois plus gros que les guêpes communes.

Le frelon est un insecte dit social, vivant en groupes peu nombreux (au maximum quelques centaines d'individus) dans des nids en carton constitués de pâte d'écorces triturée avec de la salive et installés le plus souvent dans des creux d’arbres ou de murs. Il vole, en principe, de jour. Ils se déplacent dans un périmètre pouvant atteindre jusqu'à 1 500 mètres de leur nid et ne réutilisent jamais un nid ancien qui aurait été abandonné. La colonie du frelon européen compte en moyenne une centaine d’individus et atteint son apogée vers la mi-septembre.

Les colonies disparaissent durant la période hivernale au cours de laquelle seules les femelles fécondées hivernent. Les reines volent à partir de la mi-avril après avoir mis en route un nid et quelques larves. Ensuite, ce sont les ouvrières qui soignent et nourrissent les œufs et les larves jusqu'en octobre. Les mâles et les femelles de la nouvelle génération sont formés en été, les mâles et les ouvrières meurent dès l'hiver.

Le frelon vit en Europe jusqu'au 63 ᵉ parallèle (nord de l'Europe: Norvège, Suède, Finlande) ainsi qu'aux États-Unis et au Canada où il est considéré comme un envahisseur (mais sur ce continent, il a été importé!). Alors qu'en Allemagne, par exemple, il est protégé.

 
Pour aller dans les détails de la vie et des mœurs du frelon europeen...
Le cycle de vie du frelon européen

Les frelons ont un cycle de vie très court, une année en moyenne. Sauf les jeunes femelles fécondées. En effet, ces dernières survivent à l’hiver afin de pouvoir fonder les nouvelles colonies l’année suivante.
Au début du printemps (avril / mai) la reine va chercher un endroit où commencer la construction de son nid. Généralement des troncs d’arbres creux, des charpentes en bois…  Une fois l’endroit idéal trouvé, elle s’attelle à la construction de son nid qui ressemble à une grosse boule de papier mâché.
Ce nid contiendra les premières alvéoles qui recevront les premiers œufs pondus par la reine.  Les premières larves éclosent autour du mois de mai, elles donnent ainsi naissance aux premières ouvrières, qui une fois le stade nympha terminé vont devenir des frelons adultes stériles.
Leur rôle est d’agrandir le nid et d’aller chercher de la nourriture pour la reine qui se consacre désormais uniquement à la ponte d’œufs. C’est à la mi-septembre que la colonie bat son plein avec la naissance de mâles et de nouvelles reines (fertiles). Cela va permettre aux reines d’être fécondées et de pouvoir quitter le nid pour trouver un endroit où hiberner.
En effet, comme nous l’avons évoqué, seules les reines survivent. Les autres membres (mâles, ouvrières, femelles stériles) ne survivent pas à l’hiver.

Palsi talu : Des frelons européens s'installent dans un nichoir pour oiseaux.
Palsi talu : Des frelons européens s'installent dans un nichoir pour oiseaux.Palsi talu : Des frelons européens s'installent dans un nichoir pour oiseaux.

Palsi talu : Des frelons européens s'installent dans un nichoir pour oiseaux.

Le frelon européen, allié pour les abeilles

Le frelon européen souffre d’une mauvaise réputation, et pourtant il n’est pas particulièrement agressif, surtout comparé à son cousin, le frelon asiatique. Sa piqûre n’est pas plus dangereuse que celle de l’abeille, étant donné que son venin est moins toxique. Mais savez-vous que ce frelon peut même être utile aux apiculteurs ? En effet, il consomme les fausses teignes de la cire qui ravagent les ruches. Il peut par conséquent devenir un véritable allié pour les abeilles.
En termes de nourriture, il s’agit d’un insecte carnivore se nourrissant essentiellement de mouches. Mais il est aussi friand de chenilles, de papillons, de criquets, de sauterelles et même d’autres guêpes. En revanche, il s’attaque rarement aux abeilles.
Une entente relative entre lui et l’abeille
C’est est un grand prédateur. Il lui arrive de s’attaquer aux abeilles, mais cela se fait de manière nettement plus anecdotique, par rapport au frelon asiatique. Il est donc moins dangereux, aussi bien pour l’homme que pour les abeilles.
Pour les apiculteurs, le frelon peut être considéré comme un véritable allié, en termes de protection des ruches. Mieux encore, il peut parfois être bien utile aux abeilles. En effet, il s’attaque à la fausse teigne de cire. Cette dernière est un insecte lépidoptère de la famille des pyralidés. Elle nuit fortement aux ruches, car sa larve se nourrit des rayons de cire des ruches. Par conséquent, elle peut y causer des dégâts considérables.
Le frelon est un grand consommateur de fausses teignes de la cire d’abeilles. Il a pour habitude de chasser dans un rayon de 1500 mètres autour de son nid. Il s’agit là de son territoire, et il ne le partage pas avec le frelon asiatique.
De ce fait, ce type de frelon peut devenir un véritable allié pour les abeilles, si bien que certains apiculteurs ont pris soin d’implanter des nids de frelons à proximité de leurs ruches. Le frelon jouera alors le rôle de gardien des ruches, et se chargera de se débarrasser des indésirables fausses teignes de cire.

 

Pourquoi il ne faut pas les tuer

Comme nous l’avons mentionné, ces frelons ne sont pas dangereux, et en cas de piqûre leur venin n’est pas mortel. Il n’y a donc aucune raison de les tuer.
De plus, les frelons sont de véritables alliés pour l’apiculture. En effet, ils ne s’attaquent pas aux abeilles, mais aux teignes de cire, qui elles, nuisent aux ruches.  D’ailleurs, dans certains pays (notamment l’Allemagne) ils sont considérés comme une espèce protégée pour son utilité pour les ruches.
Si vous trouvez un nid de frelons dans votre jardin, ne le détruisez pas. Faites appel à un professionnel pour qu’il enlève le nid s’il vous gêne. Sinon laissez-le où il est, la colonie partira à l’hiver de toute façon.

Le nid après quelques jours... elles utilisent des fragments d’écorce qu’elles mastiquent et mélangent à leur salive pour aboutir à une matière semblable à du carton.
Le nid après quelques jours... elles utilisent des fragments d’écorce qu’elles mastiquent et mélangent à leur salive pour aboutir à une matière semblable à du carton.Le nid après quelques jours... elles utilisent des fragments d’écorce qu’elles mastiquent et mélangent à leur salive pour aboutir à une matière semblable à du carton.

Le nid après quelques jours... elles utilisent des fragments d’écorce qu’elles mastiquent et mélangent à leur salive pour aboutir à une matière semblable à du carton.

Pourquoi le frelon européen pique-t-il ?

Bien heureusement, le frelon n’attaque jamais sans raison. Il ne pique que s’il se sent agressé ou en danger. La piqûre du frelon européen n'est pas plus dangereuse que celle d'une abeille, son venin est même moins toxique.

Frelon européen : pour éviter de se faire piquer

Malgré sa mauvaise réputation, le frelon européen n’est pas spécialement agressif. Le risque de piqûre intervient principalement lorsque le nid est dérangé. Rappel important qui va à l'encontre des traditions populaires : La piqûre du frelon européen n’est pas plus dangereuse que celle d’une abeille, son venin est même moins toxique.

Pour éviter toute attaque, certains comportements sont à proscrire :

  • les mouvements rapides ;
  • le blocage de la trajectoire de vol ;
  • les vibrations (particulièrement faire vibrer le nid) ;
  • toucher le nid.

En restant calme, vous pourrez sans problème observer la vie des frelons européens sans risque de piqûre.

Voici quelques conseils pour éviter les piqûres de frelon :

  •     Évitez de vous promener pieds nus sur l’herbe. Le port de sandales est vivement recommandé.
  •     Évitez de porter des substances connues pour attirer les guêpes, abeilles et frelons comme du parfum, de la laque ou encore une crème solaire parfumée.
  •     Évitez tout voisinage avec des nids dans la mesure du possible. Respectez une distance de 3 à 5 mètres minimum entre vous et le nid.
  •     Restez à distance de poubelles mal fermées.
  •     Si un frelon tourne autour de vous, essayez de rester calme. Évitez les gestes brusques et les mouvements désordonnés qui pourraient laisser penser à une agression pour l'insecte et repoussez-le doucement avec la main.
Est-ce qu'une piqûre de frelon européen est dangereuse ?

Le premier risque avec une piqûre de frelon est la réaction allergique. L'allergie au venin d'hyménoptère est une cause fréquente d'anaphylaxie. Les principaux insectes en cause sont les abeilles, les guêpes, les frelons, rarement les bourdons. La prévalence des réactions anaphylactiques concerne 0,3 à 7,5 % de la population générale, et 14 à 32 % des apiculteurs.

"Souvent, les personnes allergiques aux piqûres de guêpes le sont aussi aux piqûres de frelon. Les venins de ces deux insectes ont des protéines communes" nous apprend l'allergologue. "Pour le frelon asiatique, au niveau allergie nous sommes moins bien outillés que pour les guêpes ou les abeilles car nous ne disposons pas de venin de frelon pour faire des tests cutanés ou une désensibilisation" souligne le Dr Dzviga. "Nous utilisons du venin de guêpe commune Vespula dont le venin est proche du venin de frelon" précise-t-il. "La toxicité du venin peut être dangereuse en cas de multiples piqûres" informe également le Dr Dzviga.

(Le Dr Charles Dzviga, est médecin allergologue libéral et hospitalier à Saint Etienne, membre du groupe de travail sur les "insectes piqueurs" de la Société Française d'Allergologie (SFA).)

Au-delà de 20 à 30 piqûres la personne peut avoir une réaction grave, dont les signes peuvent être voisins d'un choc anaphylactique. Le choc anaphylactique est provoqué par une réaction allergique très violente, c'est la plus sévère des réactions allergiques, qui doit être rapidement prise en charge car il peut entraîner la mort.

Que faire en cas de piqûre par un frelon européen ?

Lorsque vous êtes piqué (piquée) par un frelon, il n'y a en principe pas de dard à retirer. Il convient de désinfecter. "Appliquer du froid sur la piqûre limite la circulation sanguine et permet une diffusion plus lente du venin" recommande le Dr Dzviga. "Afin d'éviter d'aggraver une réaction allergique, il faut éviter l'effort physique, comme le fait de courir. Dès qu'il apparaît des signes à distance de la zone de piqûre (plaques, gêne respiratoire, sensation de malaise) il ne faut pas hésiter à appeler les secours et le 112 (le 15 en France)" conseille-t-il. "Si la réaction reste locale, autour de la zone de piqûre, pas d'affolement. Si cela vous démange beaucoup, vous pouvez mettre un peu de pommade avec de la cortisone" indique l'allergologue.
A savoir : l'aspi-venin ou le fait de chauffer la zone piquée n'est pas utile.

Vespa crabro © Bernard Sabatier - Monaco Nature Encyclopedia

Vespa crabro © Bernard Sabatier - Monaco Nature Encyclopedia

Quelle est la différence entre le frelon européen et le frelon asiatique ?

Le frelon asiatique est une espèce impossible à confondre avec le frelon européen. Originaire du japon, il continue de coloniser l'Europe et la France un peu plus chaque année.

  •     La taille : le frelon asiatique est plus petit que le frelon européen
  •     L’aspect : le frelon asiatique est plus sombre que l’Européen. Le frelon asiatique (Vespa velutina) est facilement reconnaissable à son thorax noir et à l’extrémité de ses pattes jaunes.
  •     Le vol : le frelon asiatique est plus agile et seul capable de faire du vol stationnaire, pendant une longue durée.
  •     Le caractère : le frelon européen est presque pacifique, alors que le frelon asiatique est très agressif.
  •     La piqûre : la piqûre du frelon asiatique serait plus douloureuse que celle de son homologue européen, mais ne serait pas plus dangereuse pour l’Homme pour autant.
Vespa crabro © Iain H Leach - Monaco Nature Encyclopedia

Vespa crabro © Iain H Leach - Monaco Nature Encyclopedia

Symptômes après une piqûre de frelon

La composition chimique des venins des Vespidés est complexe. Ils contiennent notamment des enzymes, des peptides, des acides aminés et autres substances allergènes.

  •     Ces venins ont deux actions : la toxicité cellulaire et les manifestations immunologiques.
  •     La quantité de venin injecté est de l'ordre 2 à 10 microgrammes pour l e frelon qui peut piquer plusieurs fois.
  •     L'inoculation de venin est intradermique.
  •     Le frelon a un dard long, le venin peut donc être injecté directement dans les vaisseaux sanguins, accélérant ainsi la réaction.

L’inoculation de venin est intradermique, c'est-à-dire au niveau du tissu conjonctif dense de la peau. Au niveau des muqueuses et de l’œil notamment, la diffusion du venin est d’autant plus rapide et entraîne par conséquent un gonflement plus important qui peut parfois être particulièrement impressionnant. À la suite d’une piqûre de frelon, trois réactions sont possibles :

Une simple réaction locale
La piqûre de frelon est toujours très douloureuse. Dans ce cas, elle s’accompagne d’une rougeur locale et d'un œdème (gonflement) mesurant quelques centimètres, associés parfois à une légère induration.
Enfin, il n'est pas rare que cette réaction soit accompagnée de démangeaisons.
Dans la plupart des cas, cette réaction disparaît au bout de quelques heures. Cependant, il faut noter qu'une piqûre dans la bouche ou dans la gorge peut entraîner un risque d'étouffement. Il faut donc dans ce dernier cas être particulièrement vigilant et bien surveiller la personne qui a été piquée pour pouvoir réagir rapidement en cas de complications.

Une réaction toxique
Contrairement à l’abeille qui ne pique qu’une seule fois en laissant son dard dans la peau, la guêpe et le frelon peuvent piquer à plusieurs reprises.
En cas de piqûres multiples, les symptômes seront plus intenses, car la quantité de venin est plus importante. Dans ce cas, les manifestations fréquentes sont diarrhées, vomissements et céphalées.
Les cas les plus sévères peuvent entraîner convulsions et perte de connaissance. Une surveillance en milieu hospitalier est préconisée dès lors que la victime adulte présente plus de 20 piqûres.

Une réaction allergique (choc anaphylactique)
La réaction allergique ne dépend pas de la dose de venin injectée puisqu’une seule piqûre suffit à la déclencher. Les symptômes sont caractéristiques et doivent conduire l’entourage de la victime à réagir rapidement.

Comportement à adopter après une piqûre de frelon

Le comportement à adopter après une piqûre de frelon dépend de la réaction observée. Dans la mesure du possible, il faut tout d'abord identifier l'insecte responsable de la piqûre. À la différence du frelon, les abeilles laissent aiguillon et la glande à venin accroché à la peau. Les guêpes et les frelons quant à eux, piquent sans laisser de dard.

En dehors de toute situation d’urgence, voici quelques conseils à suivre :

  •     Enlevez les bagues en cas de piqûre à la main pour ne pas gêner la circulation du sang si un gonflement se développe.
  •     Désinfectez la zone de la piqûre à l’eau et au savon, puis appliquez une solution antiseptique pour éviter tout risque d’infection. En effet, les hyménoptères sont des insectes omnivores qui volent notamment des arbres fruitiers vers les poubelles.
  •     Vous pouvez appliquer de la glace enveloppée dans un tissu pour éviter de brûler la peau au niveau de la zone douloureuse.
  •     En cas de douleur intense, prenez un antalgique par voie orale (paracétamol).
  •     Vérifiez si vous êtes bien à jour pour votre vaccination contre le tétanos.
  •     Il est par ailleurs recommandé de cesser toute activité physique et de rester au repos pendant 30 minutes, le temps que les symptômes s’atténuent progressivement. Ce n’est qu’en l’absence d’aggravation que vous pourrez reprendre vos activités.
  •     En cas de démangeaisons, il est possible d’appliquer une pommade antihistaminique.

En revanche, il est impératif de consulter un médecin dans les cas suivants :

  •     Si la réaction locale (gonflement, douleur, rougeur) s’aggrave dans les jours qui suivent la piqûre ou si des signes généraux d’infection tels que de la fièvre et/ou des frissons se développent. Une infection peut en effet se développer à l’endroit de la piqûre.
  •     En cas de piqûre dans la bouche ou dans la gorge : le gonflement peut être rapide et important et entraîner des difficultés respiratoires. Consultez immédiatement un médecin ou rendez-vous aux urgences d’un hôpital. Contrairement aux idées reçues, il n'est pas recommandé de faire sucer un glaçon à la victime en cas de piqûre dans la bouche ou dans la gorge. En effet, le risque de fausse route est bien réel.
  •     En cas de réaction allergique, appelez immédiatement (en France,le Samu en composant le 15 ou le 112)  le 112 pour un transport d’urgence à l’hôpital. L'allergie se manifeste par une éruption cutanée avec de fortes démangeaisons, un gonflement du visage, des vertiges, de la pâleur, des difficultés respiratoires, une sensation d’étouffement. Sur son site, l’Assurance Maladie précise la démarche à suivre dans le cas d’une personne allergique au venin d’hyménoptère et possédant sur elle la trousse d’urgence contenant un stylo d’adrénaline auto-injectable » et allongez la personne en position latérale de sécurité (PLS) en attendant les secours.
  •     En cas de piqûres multiples (plus de 20 chez l’adulte), une surveillance à l’hôpital est conseillée.

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Agriculture biologique, #Animaux et nature, #Baies et petits fruits, #Insectes, #Santé

Repost0

Publié le 29 Août 2023

PIÈGE POUR INSECTES VOLANTS NUISIBLES "TAP TRAP"

PIÈGE POUR INSECTES VOLANTS NUISIBLES "TAP TRAP"

GUIDE TO THE FLYING PESTS

Flying pests are all those insects that cause damage to what we cultivate by feeding on the fruits, flowers and leaves of our plants. All insects are useful to the balance of our ecosystem, but some can attack crops in such a significant way that we have to adopt means of defence, which, we must not forget, must be deployed with care and in any case limited to the range of our crops.

How to Recognise Insects that Spoil Fruit and Vegetable Plants
For an intelligent and non-damaging defence of the environment, it is essential to know the pest we want to fight and to adopt the right method of combating it, so as not to run the risk of attacking other life forms or polluting them. In order to recognise the type of flying pest attacking our plants we must observe: the damage it creates, its seasonality, life cycle and behaviour: in this way we can choose the appropriate defence method and also deploy it preventively in order to effectively limit the infestation.

GUIDE DES INSECTES VOLANTS NUISIBLES

Les nuisibles volants sont tous ces insectes qui endommagent ce que nous cultivons en mangeant les fruits, les fleurs et les feuilles de nos plantes. Tous les insectes sont utiles à l’équilibre de notre écosystème, cependant certains peuvent attaquer les cultures de manière si importante qu’ils nous incitent à adopter des moyens de défense qui, il ne faut pas l’oublier, doivent être mis en œuvre avec des critères et en tout cas limités à la portée d’action de nos cultures.

Comment Reconnaître les Insectes qui Ruinent le Potager et les Plantes Fruitières
Pour une défense intelligente et non nocive de l’environnement, il est indispensable de connaître le parasite que l’on veut combattre et d’adopter la bonne méthode afin de ne pas courir le risque d’agresser d’autres formes de vie ou de polluer. Pour reconnaître le type de parasite volant qui attaque nos plantes, nous devons observer les dommages qu’il crée, la saisonnalité, le cycle de vie et le comportement: de cette manière, nous pouvons choisir la méthode de défense appropriée et la mettre en place également à un niveau préventif. pouvoir limiter efficacement l’infestation.

MOUCHES DES FRUITS

Les mouches des fruits sont divisées en différents types qui attaquent différentes plantes fruitières, mais souvent de manière similaire. En plus de ce type de parasite, il y a aussi les mouches qui s’attaquent à nos fruits (elles sont les mouches des fruits), plutôt gênantes, et que l’on trouve couramment sur les fruits posés sur la table, ou là où il y a des résidus de fermentation de fruits pourris, sur les bancs de fruits des magasins et des marchés, dans les bars, ainsi que dans les potagers. Le cycle de vie et les habitudes qui les caractérisent peuvent être très similaires: ce qui fait le plus de différence en termes de contraste d’infestations de mouches, c’est la saisonnalité de la mouche et le moment de l’action de notre part.

DOMMAGE
Ils endommagent les fruits principalement en pondant des œufs qui, lorsqu’ils éclosent, se nourrissent du fruit lui-même, ruinant ainsi la récolte.

SAISONNALITÉ
En général, la première génération de mouches sort vers mai/juin, mais le type de mouche, le climat des zones touchées et d’autres conditions particulières peuvent faire varier le moment de l’infestation.

CYCLE DE VIE
Certaines mouches des fruits ont jusqu’à 6-7 générations par an: cela dépend beaucoup de la zone climatique.

MITES ET LÉPIDOPTÈRES

Parmi les signaux visibles qui indiquent la présence de lépidoptères, on peut facilement repérer ces petits trous dans les feuilles des légumes : les larves de lépidoptères, en effet, s’abritent sous le sol d’où elles ne sortent que pour se nourrir (généralement la nuit). Si nous les cherchons, nous pouvons facilement trouver ces chenilles car elles ne sont pas trop petites et peuvent être identifiées rapidement mais, contrairement à d’autres types de parasites des légumes qui, avec du temps et beaucoup de patience, peuvent être ramassés à la main et éliminés (comme la punaise néanide), ici le travail devient pratiquement impossible et c’est pourquoi la meilleure solution est d’essayer de contrer la génération précédente et d’éviter ainsi le dépôt de nouveaux œufs.

DOMMAGE
Ils se nourrissent des cultures en mangeant leurs feuilles, leurs bourgeons, leurs fleurs et leurs fruits, endommageant ainsi la plante (lépidoptères horticoles). Certains types se nourrissent également des racines (lépidoptères terricoles).

SAISONNALITÉ
Généralement de mars-avril à octobre-novembre.

CYCLE DE VIE
Il est difficile de dire combien de temps vit un lépidoptère, mais pour limiter ses dégâts ce qui compte c’est la prévention par la détection de sa présence. Ils passent par quatre stades : l’œuf, la chenille, la pupe (chrysalide) et l’insecte adulte.

 

GUÊPES ET FRELONS

Les guêpes sont un problème pour nos cultures car ils sont avides de fruits mûrs et capables de ruiner des cultures entières. Ils peuvent poser problème lorsqu’ils gâchent un déjeuner en plein air ou forment un nid dans le store d’une fenêtre, suscitant peur et inquiétude, notamment chez ceux qui risquent de graves réactions allergiques à la suite d’une piqûre. Considérant que le comportement des vespidés peut changer en fonction du type et du climat de la zone dans laquelle ils prolifèrent, nous pouvons considérer les facteurs suivants à un niveau général.

DOMMAGE
Elles se nourrissent de fruits mûrs sur les arbres, piquent s’ils se sentent en danger, réactions allergiques, piqûres qui peuvent dans certains cas être mortelles.

SAISONNALITÉ
Des premiers jours du printemps aux premiers jours de l’hiver.

CYCLE DE VIE
Cela dépend beaucoup de la capacité du nid. Les nids de vespidés peuvent contenir jusqu’à 25 000 spécimens qui, à leur tour, produiront des centaines de reines potentiellement fécondables capables de fonder autant de nids.

MOUCHES ET GROSSES MOUCHES

Ils se multiplient rapidement et se nourrissent de fumier, de restes de nourriture et de carcasses d’animaux. Ils appartiennent à l’espèce des diptères, c’est-à-dire qu’ils ont deux ailes: il en existe de nombreux types, dont certains peuvent également causer de graves dommages car ils sont porteurs de virus et de maladies. Chaque type de mouche a ses propres caractéristiques qui, ne serait-ce que dans quelques détails, les différencient des autres. En règle générale, pour une information sommaire, nous pouvons considérer les éléments suivants.

DOMMAGE
Ils sont porteurs de parasites potentiellement infectieux, causent de l’inconfort et divers problèmes aux animaux des fermes.

SAISONNALITÉ
Du printemps au début de l’hiver.

CYCLE DE VIE
Une mouche adulte vit en moyenne une trentaine de jours et est capable de pondre jusqu’à 500 œufs pendant cette période.

La technique "TAP TRAP"

LES PIEGES ECOLOGIQUES POUR INSECTES NUISIBLES ET ESCARGOTS

logo made-in-italy-2021
IDÉAUX POUR UNE LUTTE INTÉGRÉE
INDISPENSABLES POUR L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE
 
  • Nos pièges sont dédiés à l’agriculture, à l’élevage, l’apiculture, les espaces vert publiques et privés.
  • Ils sont une protection naturelle contre les insectes nuisibles et une solution écologique à l’infestation des escargots et des limaces, tant dans le domaine agronomique que civil.
  • Grace à une capture massive et constante, ils permettent de réduire l’utilisation des produits chimiques.
  • Simples et écologiques: rapides à préparer, ils exploitent le recyclage des conteneurs communs comme les bouteilles en plastique de l’eau minérale et les pots en verre pour le miel.
  • Economiques et réutilisables: ils sont fabriqués en matière plastique très resistente et durable dans le temps.
  • Naturels: l’appats des pièges à insectes volants nuisibles est préparé à l’aide de substances alimentaires naturelles courantes, qui varient selon l’insecte à capturer, et qui protègent la survie des insectes pollinisateurs, des abeilles et des bourdons.
  • Tous nos produits sont certifiés made in Italy.
  • Cliquez sur un piège et découvrez les recettes!
  • Pour chaque piège nous vous proposons des recettes spéciales à faire soit-même basées sur des années d’expérience et d’expérimentation.

TOUS NOS PRODUITS SONT BREVETÉS ET CERTIFIÉS MADE-IN-ITALY
(Inventions originales et production de Roberto Carello depuis 2004)

https://www.taptrap.com/fr/nos-pieges/

Piège à insectes sélectif et écologique, idéal pour les vergers, jardins, potagers et ruchers, pour attraper les guêpes, frelons, mouches domestiques et mouches des fruits en recyclant les bouteilles en plastique.

Un piège à insectes respectueux de l’environnement qui combine l’attrait visuel et l’attrait alimentaire. Il est préparé à la maison en recyclant des pots de miel de 1 kg. Il est utilisé pour les guêpes, les frelons, les mouches des fruits et les mouches à viande. 

Un piège à escargots équipé d’un distributeur simple et efficace pour la distribution en toute sécurité d’appâts pour escargots sans contact avec le sol cultivé. Idéal pour l’agriculture biologique.

Piège écologique hautement sélectif pour Drosophila Suzukii ( moucheron asiatique). Utile pour le piégeage de masse, indispensable pour détecter la présence de la Drosophila. Idéal pour protéger les petits fruits et les fruits à peau fine.

Piège à insectes sélectif et respectueux de l’environnement pour la protection des cultures de baies par piégeage massif et continu. Idéal pour lutter contre la Drosophila Suzukii dans les vignes et les cultures de baies. 

Piège à insectes à colle pour attraper les mouches, moustiques, taons, guêpes, frelons, lépidoptères. Idéal dans les écuries et les locaux de stockage des aliments, il peut également être utilisé dans les ruchers pour lutter contre le frelon asiatique.

Tous nos pièges sont réutilisables et recyclables pendant plusieurs saisons. Tap Trap, Vaso Trap, Sfera Trap et Lima Trap sont des inventions et des brevets de marques déposées de Roberto Carello et Vanda Bellini.

Les recettes

TAP TRAP - PIÈGE À INSECTES NUISIBLES
(piège chromogénique pour la capture massive avec appât alimentaire)

FRELONS ET GUÊPES
OÙ L'UTILISER: Plantes fruitières, jardins, potagers
UTILISEZ CES QUANTITÉS AVEC: Tap Trap + bouteille en plastique de l'eau minérale ou des gazeuses les plus courantes
COMMENT FAIRE:

  • Introduisez dans le bocal 500 ml de bière + 1 cuillère à soupe de sucre
  • Ou bien: Un demi-litre d'eau + 2 cuillères à soupe de sucre + un verre de vinaigre de vin rouge
  • Ou bien: Vin blanc doux, ou adouci avec sucre + 20-30 ml de sirop de menthe

REMPLACEZ L’APPÂT: Chaque 20-30 jours  Nos conseils sur le piégeage de guêpes et frelons

FRELON ASIATIQUE: nous recommandons d'utiliser ces recettes pour le piégeage des frelons asiatiques au printemps et à l'automne.
Ne jamais dépasser un demi litre d'appât dans la bouteille. Pour en savoir plus

MOUCHE DES FRUITS et MOUCHE MÉDITERRANÉENNE
OÙ L'UTILISER: cerise, olive, noix, agrumes, nèfle, pomme, poire, etc.
UTILISEZ CES QUANTITÉS AVEC: Tap Trap + bouteille en plastique de l'eau minérale ou des gazeuses les plus courantes
COMMENT FAIRE: Introduisez dans une bouteille un demi litre d'ammoniaque liquide non parfumée (celle qu'on utilise pour l'hygiène à la maison) et quelques morceaux de poissons crus (sardines, anchois, etc.) comme appât protéique.
REMPLACEZ L’APPÂT: NON - Suivez les instructions pour garder l'appât ici (en italien, page en cours de mise à jour) I nostri consigli per un'esca ancora più efficace
Ne jamais dépasser un demi-litre d'appât dans la bouteille

CARPOCAPSE, MITE, PYRALE ET LÉPIDOPTÈRES
OÙ L'UTILISER: Abricot, prune, pêche, cerise, amande, noix, olive
UTILISEZ CES QUANTITÉS AVEC: Tap Trap + bouteille en plastique de l'eau minérale ou des gazeuses les plus courantes
COMMENT FAIRE: Aromatisez un litre de vin adouci avec 6-7 cuillères à soupe de sucre, ajoutez 15 clous de girofle et un demi bâton de cannelle. Laissez macérer pendant 15 jours et en suite mélangez avec 2-3 litres d'eau. Utilisez la préparation obtenue en versant un demi-litre dans chaque bouteille.
REMPLACEZ L’APPÂT: Chaque 20-30 jours
CONSEIL: Vous pouvez faire bouillir les ingrédients de 5 à 10 minutes pour obtenir un appât en très peu de temps (à utiliser comme ci-dessus)

MOUCHES et GROSSES MOUCHES
OÙ L'UTILISER: Espaces extérieurs
UTILISEZ CES QUANTITÉS AVEC: Tap Trap + bouteille en plastique de l'eau minérale ou des gazeuses les plus courantes
COMMENT FAIRE: Introduisez dans une bouteille un demi litre d'eau et quelques
morceaux de poissons crus (sardines, anchois, etc.).
REMPLACEZ L’APPÂT: NON - L'efficacité du piège est donnée par la macération des mouches mortes à l'intérieur, c'est pourquoi l'appât ne doit être remplacé que dans le cas où vous ne remarquez plus de mouches intéressées qui volent autour du piège.
Ne jamais dépasser le demi litre d'appât dans la bouteille.


VOUS POUVEZ TROUVER PLUS DE DÉTAILS SUR LES PIÈGES ET LES RECETTES
(PRÉPARATION ET ENTRETIEN MENSUEL) DANS LES NEWS DE NOTRE SITE
www.taptrap.com
Copyright 2004 - 2022 DITTA CARELLO ROBERTO - Tous les droits sont réservés

 

 

Effective ecological traps against flies, codling moths, wasps, etc... - Tõhusad ökoloogilised püünised kärbeste, ööliblikate, herilaste jne vastu... - Pièges écologiques efficaces contre les mouches, carpocapses, guêpes, etc...

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 24 Août 2023

Article written in English, Estonian, and French
Artikkel on kirjutatud inglise, eesti ja prantsuse keeles

 

Palsi talu : Watermelon “Early Moon Beam” - Arbuus "Varajane kuu kiir" - Pastèque « Early Moon Beam »
Palsi talu : Watermelon “Early Moon Beam” - Arbuus "Varajane kuu kiir" - Pastèque « Early Moon Beam »Palsi talu : Watermelon “Early Moon Beam” - Arbuus "Varajane kuu kiir" - Pastèque « Early Moon Beam »

Palsi talu : Watermelon “Early Moon Beam” - Arbuus "Varajane kuu kiir" - Pastèque « Early Moon Beam »

“Early Moon Beam” arbuus on hübriidne arbuusisort, mis on tuntud nii oma mahlase, magusa viljaliha kui ka ümara kuju ja rohelise heleroheliste triipudega koore poolest. Seda sorti peetakse sageli "seemneteta" arbuusitüübiks, kuna see annab väga vähe seemneid, mis muudab selle tarbijate seas eriti populaarseks.

“Early Moon Beam” arbuus on kasvatatud hübriidseemnetest, mis on spetsiaalselt valitud nende haiguskindluse, kiire kasvu ja märkimisväärse hulga viljade tootmise võime tõttu. Selle liini taimi saab kasvatada väga erinevates kliimatingimustes, kuid nad eelistavad sooja, päikesepaistelisi ja hästi kuivendatud pinnasega piirkondi. Kasvatatakse meil, Palsi talus, Kagu-Eestis!

"Early Moon Beam" arbuusi üks eeliseid on see, et see küpseb kiiremini kui paljud teised arbuusisordid, mis tähendab, et põllumehed saavad oma vilja korjata hooajal varem. See funktsioon on eriti atraktiivne põllumeestele, kes soovivad oma saaki maksimeerida, kasvatades hooaja jooksul mitut põllukultuuri.

Veel üks arbuusi "Early Moon Beam" huvitav omadus on kõrge lükopeeni sisaldus, antioksüdant, mis aitab kaitsta keharakke vabade radikaalide kahjustuste eest. Samuti on teada, et lükopeen aitab vältida teatud tüüpi vähki, sealhulgas eesnäärmevähki ja rinnavähki.

“Early Moon Beam” arbuusi viljaliha on pehme ja mahlane, krõmpsuva tekstuuriga, mis sulab suus. Seda sorti hinnatakse eriti magusa ja värskendava maitse tõttu, mistõttu on see populaarne valik suviste suupistete, puuviljasalatite ja magustoitude valmistamiseks. “Early Moon Beam” arbuusi saab kasutada ka mahlade, smuutide ja kokteilide valmistamiseks.

Toitumise poolest on arbuus "Early Moon Beam" rikkalik C-vitamiini allikas, mis aitab tugevdada immuunsüsteemi ja kaitsta südame-veresoonkonna haiguste eest. See tüvi on ka hea A-vitamiini allikas, mis on oluline tervete silmade ja naha jaoks, ning kaaliumi, mis aitab reguleerida vererõhku ja säilitada tervet südametegevust.

Kvaliteetse "Early Moon Beam" arbuusi valimisel on oluline otsida puuvilju, mis on oma suuruse kohta rasked ja millel on ühtlaselt roheline, ilma punnideta koor. Samuti peaks arbuusil olema kasvu ajal maapinnale asetatud kollane laik, mis näitab, et vili on saavutanud täisküpse.

Kokkuvõtteks võib öelda, et “Early Moon Beam” arbuus on hübriidne arbuusisort, mida hinnatakse magusa ja mahlase maitse, krõmpsuva tekstuuri ja kõrge tervist edendavate toitainete sisalduse poolest.

“Early Moon Beam” watermelon is a hybrid variety of watermelon known for its juicy, sweet flesh as well as its round shape and green skin streaked with light green stripes. This variety is often considered a “seedless” type of watermelon because it produces very few seeds, which makes it particularly popular with consumers.

The “Early Moon Beam” watermelon is grown from hybrid seeds specially selected for their disease resistance, rapid growth and ability to produce a significant amount of fruit. Plants of this strain can be grown in a wide variety of climates, but they prefer warm, sunny regions with well-drained soil. It is grown at our place, in Palsi talu, in the south-east of Estonia!

One of the benefits of the “Early Moon Beam” watermelon is that it matures faster than many other varieties of watermelon, which means farmers can harvest their fruit earlier in the season. This feature is particularly attractive to farmers looking to maximize their yield by producing multiple crops per season.

Another interesting feature of “Early Moon Beam” watermelon is its high content of lycopene, an antioxidant that helps protect body cells from free radical damage. Lycopene is also known to help prevent certain types of cancer, including prostate cancer and breast cancer.

The flesh of the “Early Moon Beam” watermelon is soft and juicy, with a crunchy texture that melts in your mouth. This variety is particularly appreciated for its sweet and refreshing flavor, which makes it a popular choice for summer snacks, fruit salads and desserts. The “Early Moon Beam” watermelon can also be used to make juices, smoothies and cocktails.

In terms of nutrition, the “Early Moon Beam” watermelon is a rich source of vitamin C, which helps boost the immune system and protect against cardiovascular disease. This strain is also a good source of vitamin A, which is important for healthy eyes and skin, and potassium, which helps regulate blood pressure and maintain healthy heart function.

When looking to choose a quality "Early Moon Beam" watermelon, it's important to look for fruits that are heavy for their size and have an evenly green skin with no bumps. The watermelon should also have a yellow spot where it was laid on the ground during growth, indicating that the fruit has reached full maturity.

In conclusion, “Early Moon Beam” watermelon is a hybrid variety of watermelon appreciated for its sweet and juicy flavor, crunchy texture and high content of health-promoting nutrients.

La pastèque “Early Moon Beam” est une variété hybride de pastèque connue pour sa chair juteuse et sucrée ainsi que pour sa forme ronde et sa peau verte striée de rayures vert clair. Cette variété est souvent considérée comme une pastèque de type “seedless” (sans pépins) car elle produit très peu de pépins, ce qui la rend particulièrement populaire auprès des consommateurs.

La pastèque “Early Moon Beam” est cultivée à partir de graines hybrides spécialement sélectionnées pour leur résistance aux maladies, leur croissance rapide et leur capacité à produire une quantité importante de fruits. Les plants de cette variété peuvent être cultivés dans une grande variété de climats, mais ils préfèrent les régions chaudes et ensoleillées avec un sol bien drainé. Elle est cultivée chez nous, à Palsi talu, dans le sud-Est de l'Estonie!

L’un des avantages de la pastèque “Early Moon Beam” est qu’elle mûrit plus rapidement que de nombreuses autres variétés de pastèques, ce qui signifie que les agriculteurs peuvent récolter leurs fruits plus tôt dans la saison. Cette caractéristique est particulièrement intéressante pour les agriculteurs qui cherchent à maximiser leur rendement en produisant plusieurs récoltes par saison.

Une autre caractéristique intéressante de la pastèque “Early Moon Beam” est sa teneur élevée en lycopène, un antioxydant qui aide à protéger les cellules du corps contre les dommages causés par les radicaux libres. Le lycopène est également connu pour aider à prévenir certains types de cancer, notamment le cancer de la prostate et le cancer du sein.

La chair de la pastèque “Early Moon Beam” est douce et juteuse, avec une texture croquante qui fond dans la bouche. Cette variété est particulièrement appréciée pour sa saveur sucrée et rafraîchissante, ce qui en fait un choix populaire pour les collations d’été, les salades de fruits et les desserts. La pastèque “Early Moon Beam” peut également être utilisée pour faire des jus, des smoothies et des cocktails.

En termes de nutrition, la pastèque “Early Moon Beam” est une source riche en vitamine C, qui aide à renforcer le système immunitaire et à protéger contre les maladies cardiovasculaires. Cette variété est également une bonne source de vitamine A, qui est importante pour la santé des yeux et de la peau, ainsi que de potassium, qui aide à réguler la pression artérielle et à maintenir une fonction cardiaque saine.

Lorsqu’on cherche à choisir une pastèque “Early Moon Beam” de qualité, il est important de chercher des fruits qui sont lourds pour leur taille et qui ont une peau uniformément verte et sans bosses. La pastèque doit également avoir une tache jaune à l’endroit où elle a été posée sur le sol pendant la croissance, ce qui indique que le fruit a atteint sa maturité complète.

En conclusion, la pastèque “Early Moon Beam” est une variété hybride de pastèque appréciée pour sa saveur sucrée et juteuse, sa texture croquante et sa teneur élevée en nutriments bénéfiques pour la santé.

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Agriculture biologique, #Fruits et légumes, #Estonie, #Nutrition, #Santé

Repost0

Publié le 24 Août 2023

Palsi talus on meil tänu meie talu iseloomule (mahe, väga suure elurikkusega) õnn jälgida oma koeri, kes loomupäraselt arendavad iseravikäitumist.

At Palsi, due to the nature of our farm (organic, with a very high biodiversity), we are lucky enough to be able to observe our dogs who naturally develop a self-medication behavior.

A Palsi, de par la nature de notre ferme (organique, avec une très grande biodiversité), nous avons la chance de pouvoir observer nos chiens qui développent naturellement un comportement d'auto-médication.

Un chien de race Pumi (Pilisi-Kocos Csipke) mange de l'herbe

Un chien de race Pumi (Pilisi-Kocos Csipke) mange de l'herbe

An example of zoopharmacognosy occurs when dogs eat grass to induce vomiting. However, the behaviour is more diverse than this. Animals ingest or apply non-foods such as clay, charcoal and even toxic plants and invertebrates, apparently to prevent parasitic infestation or poisoning.

The study of parasites and their likely influence on optimal
foraging and mate-selection in animals has attracted much
attention in recent times. The possible effects of parasites on
the host include the manipulation of host behaviour by para-
sites and the emergence of host behavioural adaptations for
protecting against parasitism. Self-medication in wild ani-
mals is believed to be the behavioural adaptation evolved
primarily against parasites and associated diseases. In this
article, we have briefly reviewed some types of unusual
behaviour observed in mammals, birds and insects which can
be considered as self-medication.

Article in English : Zoopharmacognosy Self-Medication in Wild Animals by Rajasekar Raman and Sripathi Kandula

 

Daniel H. Janzen and his wife Winnie Hallwachs. Image courtesy of Maureen A. Donnelly (Florida International University, Miami, FL).

Daniel H. Janzen and his wife Winnie Hallwachs. Image courtesy of Maureen A. Donnelly (Florida International University, Miami, FL).

La zoopharmacognosie est un comportement d'auto-médication propre à certains animaux non-humains qui se montrent capables en certaines circonstances de rechercher, trouver, sélectionner des molécules naturelles médicamenteuses ou psychotropes.
Un exemple très connu de zoopharmacognosie est le cas du chien mangeant certaines herbes qui le font ensuite vomir, mais il existe de nombreux autres exemples de comportements diversifiés et parfois complexes.
Beaucoup d'animaux ingèrent ou s'appliquent des produits non alimentaires tels que l'argile, le charbon de bois et même parfois des produits toxiques provenant de plantes et/ou d'invertébrés, apparemment pour éloigner ou tuer des parasites ou encore pour combattre un empoisonnement.

 

Qu’est-ce que la Zoopharmacognosie ?

Profile of Daniel H. Janzen

Le concept d'automédication chez les vertébrés non humains a été proposé pour la première fois par Daniel H Janzen (1978), écologiste à l'Université de Pennsylvanie. Il est le premier à compiler tout les récits anecdotiques d’un éventuel comportement d’automédication dans une variété d'animaux. Janzen a soutenu que les besoins énergétiques à eux seuls ne sont pas suffisant pour expliquer ces habitudes alimentaires inhabituelles et les possibilités que les animaux puissent utiliser des métabolites secondaires de plantes comme stimulants, laxatifs, antiparasitaires et antibiotiques ou comme antidotes pour des toxines déjà consommées. Le terme  « zoopharmacognosie » décrit donc le processus par lequel les animaux sauvages sélectionnent et utilisent des plantes spécifiques à propriétés médicinales propriétés pour le traitement des maladies et la protection contre les parasites.

La Zoopharmacognosie est une science de l’observation qui s’emploie à observer et étudier les comportements d’automédication chez les animaux sauvages.
Le comportement d’automédication existe chez les animaux sauvages et a été observé et étudié à de multiples reprises. Un animal dans la nature va sélectionner des plantes, argiles et minéraux pour soulager les problèmes physiques et émotionnels qu’il rencontre mais également pour se maintenir en bonne santé afin d’éviter les maladies et infestations parasitaires.
Mais les animaux sauvages ne sont pas les seuls à détenir la capacité de se soigner par eux-mêmes. Les animaux domestiques et captifs n’ont pas perdus cette capacité innée qui participe à la survie d’une espèce. Cependant les limites physiques de leur environnement (enclos, environnement urbain, flore des campagnes appauvries…) ne leur permettent pas d’avoir accès à une diversité de plantes nécessaires pour se soigner ou se maintenir en bonne santé.

Zoopharmacognosie appliquée

La Zoopharmacognosie appliquée désigne l’ensemble des techniques de soin  qui permettent aux animaux captifs et domestiques de sélectionner eux-mêmes les extraits de plantes dont ils ont besoin pour soulager des problèmes et douleurs parfois invisibles dont ils souffrent. Cette approche de la médecine holistique rend les animaux acteurs de leur santé et bien-être et leur permet de retrouver un équilibre physique, physiologique et émotionnel. Cela apporte également des informations précieuses sur leur état émotionnel et physiologique et peut mener à la détection de maladie lorsqu’ un travail conjoint est réalisé entre la médecine vétérinaire et la Zoopharmacognosie. La Zoopharmacognosie Appliquée est née en Angleterre grâce aux travaux de Caroline Ingraham (Fondatrice de zoopharmacognosie appliquée et automédication animale) et de ses recherches continues sur le sujet depuis quarante ans.

 

Encore un pumi! Felallo-Fulu Maasik choisit ses baies (airelles) avec une grande teneur en micronutriments essentiels au fonctionnement de l’organisme ( viamine C, potassium, antioxydants, flavonoïdes, sels minéraux, tanins...)

Encore un pumi! Felallo-Fulu Maasik choisit ses baies (airelles) avec une grande teneur en micronutriments essentiels au fonctionnement de l’organisme ( viamine C, potassium, antioxydants, flavonoïdes, sels minéraux, tanins...)

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 22 Août 2023

Marika lors d'une randonnée au lac Colchuck (WA- USA)

Marika lors d'une randonnée au lac Colchuck (WA- USA)

Pour toutes les femmes du monde :
 
Pour les françaises (et les autres!) qui suivent les aventures de Marika sur ce blog, et qui n’oseraient pas encore voyager et découvrir le monde, la nature, je conseille un livre paru en 2021 "Les femmes aussi sont du voyage" de Lucie Azema.
Lucie Azema : « Les femmes n’osent pas voyager par peur alors que le lieu le plus dangereux statistiquement pour elles, c’est le foyer » 😢
Lisez la suite de cet article pour vous émanciper!
 
Info for women of the world: For French women (and others!) who follow Marika's adventures on this blog, and who would not yet dare to travel and discover the world, nature, I recommend a book published in 2021 "Les femmes aussi sont du voyage (“Women Travel Too”, only available in French)" by Lucie Azema.
Lucie Azema: “For women, the matrimonial home is much more dangerous than traveling alone” 😢
Read the rest of this article to emancipate yourself! You will find the links in English below
 

« Plus un voyageur prend des risques considérables, plus son voyage est considéré comme une aventure dans sa forme la plus pure », a déclaré Lucie Azema. "Mais pour les femmes, nous pensons que voyager est dangereux, car la place d'une femme est à la maison."

Comment décrire la femme voyageuse ?
En un mot, ça serait la femme libre. La femme voyageuse fait exploser pleins d’injonctions, notamment le fait que les femmes sont séquestrées depuis des millénaires. Il y a une longue histoire de l’enfermement féminin pour des tas de raisons. Les femmes sont cantonnées à l’espace domestique et à la maternité, même si heureusement les choses évoluent. La voyageuse sort de cela, de son statut d’attente, d’accompagnatrice, d’être l’ombre d’un homme, de la sédentarité. Elle renégocie son rapport à la maternité, la refuse ou la vit différemment. Elle laisse aussi de côté la charge esthétique.

Bien entendu, la menace d’agression sexuelle est très présente dans la vie de toute femme, et cela vaut également pour les voyageuses. Mais comme le montrent de nombreuses études, les femmes sont beaucoup plus susceptibles d'être agressées par des personnes qu'elles connaissent que par des inconnus dans la rue, malgré ce que la plupart d'entre nous croient en grandissant.
Azema pense que cette formulation du problème est totalement erronée. « Nous avons une image très sexualisée des voyageuses », a déclaré Azema. « Mais au lieu de dire aux femmes de faire attention, nous devrions mieux éduquer les hommes à ne pas les attaquer. Pour être provocateur, il faudrait peut-être interdire aux hommes de voyager, car ce sont eux qui sont dangereux.»

 

Marika en randonnée au lac Colchuck (WA- USA)
Marika en randonnée au lac Colchuck (WA- USA)

Marika en randonnée au lac Colchuck (WA- USA)

Pourquoi il faut arrêter de dire aux femmes qu’il est dangereux de voyager seule
Non seulement c’est sexiste, mais en plus c’est faux.

Les femmes ont longtemps été écartées des voyages au long cours et des « grandes explorations ». Certaines ont réussi à s’y glisser, comme Jeanne Barret, mais à la seule condition de se faire passer pour des hommes. Ces derniers se sont longtemps gardé les possibilités d’exploits et se sont ménagé des espaces non mixtes où les femmes étaient réduites à des objets de superstitions et de craintes (notamment dans le milieu maritime) – voire à des objets tout court.

Progressivement, les femmes se sont mises à voyager autant que les hommes, de plus en plus loin et de plus en plus seules. Leur éviction du voyage a disparu sur le plan légal, mais persiste sous couvert de « bienveillance » : voyager seule pour une femme serait une chose beaucoup plus dangereuse que pour un homme.

L’aventure, une affaire d’hommes

Aux hommes les grands espaces, les échappées belles et les plaisirs de la solitude consentie. Pourtant, les risques du voyage existent pour eux aussi. Mais dans leur cas, c’est romantique, ça relève du dépassement de soi, c’est l’aventure avec un grand A.

La femme, quant à elle, c’est celle qui reste. A l’image de Pénélope qui attend fidèlement Ulysse pendant que celui-ci enchaîne les aventures et les exploits. L’héroïsme de Pénélope réside dans son attente, sa patience, son immobilité. Le voyage est censé être dangereux pour les femmes, on leur répète qu’elles vont à l’avant de grands dangers. En revanche, il est leur est recommandé de s’anéantir dans l’amour et dans l’attente de celui-ci.

La grande force de ce modèle est de faire apparaître les contre-histoires (on aurait même envie d’écrire les contre-destins) comme exceptionnels. Alors oui, en un sens, ils le sont : pour une femme, jouir pleinement de sa liberté de mouvement – et de sa liberté en général – requiert un élan supplémentaire. Le coût social, psychologique et relationnel est bien plus grand que pour un homme.  Mais cette vision appliquée à un argumentaire sexiste et misogyne revient à affirmer qu’une femme qui voyage seule prend des risques inconsidérés, que dans le meilleur des cas elle est inconsciente – sinon qu’elle est immorale.

Le mécanisme est le suivant : on prive les femmes d’une expérience (voyager seule) tout en affirmant, pour appuyer ce point de vue, qu’une femme qui voyage seule est une espèce rare. Le cercle est vicieux.

La peureuse et la putain

Dans l’imaginaire collectif, il semble pour beaucoup difficile de concevoir le sexe faible comme vaquant à ses occupations en solitaire, sans un homme qui la protégerait de tous les dangers du monde.

Une fois de plus, on infantilise les femmes et on les dépossède de leur libre arbitre : interdire (ou déconseiller, mais en substance c’est la même chose) quelque chose à une femme, même pour sa prétendue « sécurité », procède du même genre d’aliénation. Dans une telle représentation, les femmes sont censées ne pas se rendre compte des dangers qui les guettent dans le monde ; mais étrangement, quand elles dénoncent ces dangers comme n’étant pas insurmontables mais comme étant le fait d’hommes malintentionnés (harcèlement, tentatives de manipulation, viols…), on leur rétorque qu’elles ont tort, qu’elles fantasment un danger qui n’en n’est pas un. Ou pire, qu’elles l’ont bien cherché parce qu’on les avait gentiment mises en garde. Perdante à tous les coups, vous avez dit ?

Il y a quelques mois à Téhéran, une jeune femme allemande de mon entourage subissait un harcèlement régulier et très poussé de la part d’un homme. Après l’avoir aperçue dans une épicerie près de chez elle, il l’avait suivie jusqu’à son immeuble et avait ensuite commencé à l’attendre chaque matin et chaque soir devant sa porte. Il tentait de lui adresser la parole malgré ses refus répétés, lui lançait des déclarations d’amour et des demandes en mariage dans un allemand mal maîtrisé et visiblement appris la veille pour le lendemain.

Pour l’éviter et parce qu’elle avait très peur, elle a commencé à se déplacer systématiquement en taxi, à modifier ses horaires, à cacher l’intégralité de ses cheveux sous son foulard quand elle approchait de chez elle. Quand elle racontait son histoire autour d’elle, la gent masculine lui rétorquait sur le ton de la plaisanterie: « Oh! mais c’est mignon: il veut t’épouser, tu lui as tapé dans l’œil c’est tout. » C’était lunaire : elle était censée être flattée par le harcèlement de cet homme. Après un mois, elle s’est rendue au commissariat, où on lui a répondu à peu près la même chose : « Mais n’ayez pas peur, il ne vous veut pas de mal, il est juste amoureux ! » Après deux mois de harcèlement continu, elle a décidé de quitter définitivement l’Iran.

La voyageuse est tiraillée entre ces deux figures : la peureuse qui fantasme le danger, qui n’est pas « marrante » car elle ne veut pas partir à l’aventure ; et, d’autre part, la putain qu’on cherche à utiliser (un comportement très présent chez Kerouac) et qui l’aura bien cherché s’il lui arrive malheur. La voyageuse est donc disqualifiée d’office.

Le patriarcat ne va pas de soi

Le propre d’une société patriarcale est de structurer les marges de manœuvre des femmes, de forger leurs préférences et leurs comportements. Un interdit est toujours social, rarement naturel. Reprendre les injonctions sexistes (en l’occurrence, dire à une femme qu’il est dangereux pour elle de voyager seule), même de façon bienveillante, ne fait donc que perpétuer cet état des choses.

Par ailleurs, pointer sans cesse une prétendue dangerosité du voyage en solitaire pour les femmes ne fait que participer à l’objectification de celles-ci. Une fois de plus, les femmes ne sont présentées que comme des proies potentielles, et non comme des sujets avec une vision du monde et des possibilités de défense au sein de celui-ci.

Les mécanismes à l’œuvre dans une société ne vont jamais de soi. Ils s’exercent simplement parce qu’on les encourage. Et donc, la vitalité du patriarcat n’est rendue possible que par ces petites abdications quotidiennes, par le fait que les femmes soient des êtres verrouillés de l’intérieur qui ont intériorisé les injonctions qu’on leur a fait depuis l’enfance. Se persuader qu’être seule est dangereux et ne plus avoir envie de l’être pour cette simple raison, c’est avoir pleinement intériorisé cette injonction : on finit par être convaincue que c’est normal d’avoir peur – et que, ce qui n’est pas normal, c’est de prendre de tels risques.

Il est donc important d’aller à l’encontre des prescriptions de la société : sinon pour renverser, au moins enrayer les mécanismes sexistes. L’impact est réel : sur une vie, mais aussi sur son entourage, et donc a fortiori sur l’ensemble d’une société.

La voyageuse, un être libre et un genre à part

Après avoir vu en quoi il est sexiste de mettre en garde une femme sur le danger du voyage, j’aimerais dire en quoi c’est complètement faux.

La voyageuse solitaire, notamment si elle est blanche, occupe une position privilégiée par rapport aux femmes et aux hommes du pays où elle voyage. Une sorte de troisième sexe, qui bénéficie des avantages des deux premiers. On lui autorise plus de choses, la pression sociale s’amoindrit : foutu pour foutu, c’est une excentrique, une marginale, souvent une célibataire sans enfants – alors on lui passe plus de choses.

Lorsque je voyage seule, j’ai l’impression que la signification sociale de mon corps – et du genre qui y est associé – opère une sorte de mutation : j’ai plus de droits que lorsqu’un homme m’accompagne. Ainsi, même dans les cercles les plus traditionnels, il m’est socialement permis de parler avec un groupe d’hommes, de prendre le thé avec eux, tout en partageant parallèlement l’intimité des femmes. La réciproque n’est pas vraie pour un voyageur masculin : les lieux féminins non mixtes lui seront toujours fermés.

Cela est encore plus vrai lorsque le voyage requiert des conditions de vie extrêmes ou des épreuves physiques. A cet égard, les récits de l’aventurière Sarah Marquis ou les récits de robinsonnades au féminin, sont édifiants. Dans Le Mur invisible, le très beau roman de Marlen Hushofer, une femme se retrouve coupée du reste du monde à la suite d’une catastrophe naturelle. La mutation de cette femme vers un genre à part, vers un simple être humain dans toute son universalité, est brillamment décrite.

La solitude est émancipatrice pour soi, mais aussi pour l’image qu’on renvoie aux autres et donc pour la société. Et si vous êtes une femme et que vous hésitez à partir seule simplement car vous avez peur, posez-vous cette question : est-ce que, à ma place, un homme hésiterait pour les mêmes raisons ?

Ma vie à Téhéran - Lucie Azema - Pourquoi il faut arrêter de dire aux femmes qu’il est dangereux de voyager seule - Courier Expat blogs

The same article, in English, from NomadHer

 

 

Maarja and Marika

Maarja and Marika

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Animaux et nature, #Culture et traditions du Monde, #Histoire

Repost0

Publié le 19 Août 2023

Palsi taluga tomatid, kabatšokid, kõrvitsad, melonid ja arbuusid - Tomatoes, zucchini, pumpkins, melons and watermelons from Palsi farm - Tomates, courgettes, potirons, melons et pastèques de la ferme PalsiPalsi taluga tomatid, kabatšokid, kõrvitsad, melonid ja arbuusid - Tomatoes, zucchini, pumpkins, melons and watermelons from Palsi farm - Tomates, courgettes, potirons, melons et pastèques de la ferme Palsi
Palsi taluga tomatid, kabatšokid, kõrvitsad, melonid ja arbuusid - Tomatoes, zucchini, pumpkins, melons and watermelons from Palsi farm - Tomates, courgettes, potirons, melons et pastèques de la ferme Palsi
Palsi taluga tomatid, kabatšokid, kõrvitsad, melonid ja arbuusid - Tomatoes, zucchini, pumpkins, melons and watermelons from Palsi farm - Tomates, courgettes, potirons, melons et pastèques de la ferme PalsiPalsi taluga tomatid, kabatšokid, kõrvitsad, melonid ja arbuusid - Tomatoes, zucchini, pumpkins, melons and watermelons from Palsi farm - Tomates, courgettes, potirons, melons et pastèques de la ferme Palsi

Palsi taluga tomatid, kabatšokid, kõrvitsad, melonid ja arbuusid - Tomatoes, zucchini, pumpkins, melons and watermelons from Palsi farm - Tomates, courgettes, potirons, melons et pastèques de la ferme Palsi

This article is written in English, but all links underlined in sky blue remain in French.

See artikkel on kirjutatud inglise keeles, kuid kõik taevasinisega allajoonitud lingid jäävad prantsuse keelde.

Cet article est rédigé en anglais, mais tous les liens soulignés en bleu ciel restent en français.

Beautiful red tomatoes, perfectly slender courgettes, appetizing melons... In summer, pleasure is often found on the plate. But once cut up and ingested, fruits and vegetables sometimes hide a major surprise: a bland taste, far from that of yesteryear. Because before, if their appearance was unsightly and a bit rough, they were then overflowing with flavor. If you find store-bought fruits and vegetables tasteless, there's a reason...and it's not because "It was better before"!

There are several explanations for this bland taste of fruits and vegetables today, mainly concerning those found in supermarkets.

  1. One of them is simple: it's a question of truck, transport and delivery. When you go through super and hypermarkets, you choose to buy a product that has not been planted in a field just behind the store. Cargoes of fruits or vegetables are transported multiple times and, on its way, they lose a few units. Fruits that get tossed around until they end up in mush, or that can't stand temperature changes, for example. Losses that brands want to avoid as much as possible, even if it means ignoring taste. Supermarkets therefore tend to choose resistant fruit varieties rather than tasty ones Grandes surfaces : des fruits sans saveur vendus toujours plus cher. In other words, what we find on the shelves of a supermarket is the apotheosis level resistance; on the other hand, in terms of taste, we are close to zero.
  2. Temperatures also play a role. During the transport of goods, the thermometer is lowered to preserve fruits and vegetables, sometimes down to 4°C Préserver la qualité nutritionnelle des aliments. Comment conserver les précieuses vitamines des fruits et légumes ?. As a result, the production of flavors and sugar in certain fruits, such as strawberries or tomatoes, takes a hit. Below 12°C, the aromas of the tomato go away (PS: please do not put them in the fridge once purchased Voici les 10 aliments à ne pas mettre au frigo). And arrived on the plate, this same tomato has as much taste as an industrial mozzarella, in a word: nothing. Pourquoi les tomates n'ont plus de goût
  3. Transport, delivery, truck... Everything is in fact only a question of timing. The big brands are indeed playing against the clock, the one that makes the beautiful ripe tomato pass to an overripe and therefore unpresentable tomato (translate by unsaleable, according to the criteria of the supermarkets). To save time, we don't cut corners: we pick the fruit before it's even ripe. This practice is not without consequences. By picking a tomato that is still slightly orange, before it is really red, you deprive it of a good part of its delicious flavors. The same goes for strawberries, which have a limited shelf life.
  4. Other factors directly affect their taste. If the fruits and vegetables have been grown above ground, as is the case for example with certain tomato production in Morocco, Spain, at home in Estonia, etc., they do not taste optimal. It's not for nothing that those that have been grown in gardens, on the ground, seem better to you.
  5. And then obviously, the seasons are important. Don't be surprised if the tomatoes or strawberries you buy in winter have no taste: it's not the season! You don't tan in a bathing suit on the beach in winter, right? You don't ski in the mountains in the summer either? Because it's just not the season. Well for all fruits or vegetables, it's the same: there is a season to respect if you want to take full advantage of it.
Nutritional value of these fruits and vegetables
These fruits and vegetables that no longer have the taste of yesteryear have also sown something important along the way: their nutritional value. According to a “Cash investigation” program broadcast in 2019 Hold-up sur nos fruits et legumes, tomatoes have lost more than 50% of their vitamins Dossier vitamines [Slate.fr] in half a century – Élise Lucet really does not miss anything, even when it comes to tomatoes 😊- . The latter would thus have less calcium, phosphorus, iron or even vitamin B2. The fault, among other things, of soil impoverishment and intensive agriculture ariculture intensive [Slate.fr]. That's a lot, for flavorless tomatoes.

La valeur nutritionnelle des fruits et légumes est-elle plus faible qu'avant ?

In short, grow your own fruits and vegetables, buy from your local producers, preferably organic or come and taste ours, at the Palsi farm (Palsi talu)... a real treat full of vitamins and minerals!

Ühesõnaga, kasvata ise puu- ja juurvilju, ostke oma kohalikelt tootjatelt, soovitavalt mahedat või tulge meie omasid maitsma, Palsi talus... tõeline maiuspala täis vitamiine ja mineraalaineid!

Bref, cultivez vos propres fruits et légumes, achetez chez vos producteurs locaux, bio de préférence ou venez déguster les nôtres, à la ferme Palsi (Palsi talu)... un vrai régal plein de vitamines et de minéraux !

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Agriculture biologique, #Estonie, #Fruits et légumes, #Nutrition, #Santé

Repost0