Publié le 31 Mars 2023

Prantsusmaal nimetatakse seda päeva tihti kalapäevaks.

Prantsusmaal nimetatakse seda päeva tihti kalapäevaks.

Cette tradition trouverait son origine en France, en 1564.

Jadis c’était le nouvel an

Dans un premier temps, lors de l’arrivée du printemps le mois d’avril été consacré au nouvel an. Ce fut une tradition adoptée à l’époque des Babyloniens, en l’an 2 000 avant J.-C. Cette fête avait lieu en printemps car cela a  toujours été le moment propice des récoltes. Le Dieu Mardouk été honoré, il devait protéger dignement les nouvelles récoltes de chaque nouvelle année arrivante. Des siècles plus tard, à Rome lors du règne de Jules César, le nouvel an fut fixé une première fois au mois de Janvier, le premier. En 46 avant Jésus Christ l’année de 445 jours fut instruite par l’empereur. La tradition s’effaçât quelque temps puis repris au moyen âge à différentes dates.
Lors de cette journée fameuse marquant le renouveau, l’histoire nous en fait voir chaque fois des nouvelles. Certains disent que le nouvel an fixé au 1er janvier date du temps où le calendrier républicain fut instauré, au 450 av l’ère courante. Dans la Rome antique le jour des Kalendes correspond au premier jour de l’année qui se trouve être la période nouvelle du solstice d’hiver définie par le passage dans une nouvelle année, et celui de la transition entre l’obscurité et la lumière renaissante dans le calendrier julien. Les romains dédiaient ce jour fameux à Janus qui est pour eux dans l’ancien temps le Dieu de tout acte qui commence, le Dieu des commencements.

On raconte qu’en 1565 encore, la nouvelle année s’effectuait le premier avril. En ce jour de printemps fleuri tous les habitants des villages et toute la royauté se souhaitaient la « bonne année ».

Charles IX était le roi en cette époque. Né en 1550 il prit les rênes du château à l’âge de 10 ans. C’est sous son règne que les guerres de religion éclatèrent, le royaume de France fut ravagé dans la seconde moitié du XVIe siècle. Sa mère Catherine de Médicis tenta d’empêcher les massacres en vain. Les tensions entre catholiques et protestants s’aggravèrent et les fameuses « huit guerres de religions » ont pris leur place. La première guerre de religion fut proclamée par le duc François de guise, des violences sauvages s’étendirent dans tout le royaume. Jusqu’en 1598 le nombre de morts ne cessa d’augmenter, une minorité protestante contre une majorité catholique, la guerre ne pouvait être évitée. À cette date l’édit de Nantes fut promulgué par Henri IV, protestant reconverti au catholicisme. Depuis ces temps-ci, le premier avril devint insignifiant ;

En 1564, l’édit de Roussillon du roi Charles IX change définitivement, en France, le jour du début de l’année. Celle-ci démarre alors, non plus le 25 mars, mais le 1er janvier.

https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89dit_de_Roussillon

Or, jusqu’à cette époque, le peuple avait pour habitude, entre le 25 mars et le 1er avril, de célébrer le passage à la nouvelle année par des échanges de cadeaux. La tradition aurait donc perduré, sous forme de blagues et de canulars.

Vient ensuite une autre question : comment s’est imposée l’image du "poisson" dans ces plaisanteries devenues coutume ? Plusieurs hypothèses se distinguent. L’une d’elles établit un rapport entre la date à laquelle commençait, à l’époque, la saison de la pêche. Une autre encore fait le lien entre le mois d’avril et le signe des Poissons dans le calendrier zodiacal.

Le poisson d’avril

De nos jours, le premier avril est un jour anodin, la tradition veut simplement que ce soit le jour des farces. Canulars, blagues, petits et grands s’amusent en ce premier avril. À l’origine, les habitants des villages n’acceptèrent pas tout à fait le changement et faisaient preuve de résistance, alors ils offraient encore des cadeaux (de nouvelle année) jusqu’au 1er avril. Cependant petit à petit cela s’affaissât, c’est ainsi que les étrennes du 1er avril devinrent canulars. Une plaisanterie faite à son entourage, ses connaissances, mais alors d’où vient la tradition du Poisson ?

Plusieurs raisons attestent de l’origine du principe du poisson d’avril. Dans un premier temps le terme de tromperie et mystification traditionnelle du 1er avril n’apparut qu’en 1691, dans un livre de Jean Labrune racontant la vie de Charles V. « Donner un poisson d’avril » entra en vigueur dans le dictionnaire de l’académie Française en 1718, définit comme étant l’obligation d’exécuter envers une personne quelconque une démarche inutile occasionnant la moquerie envers celle-ci. De vagues conjectures essayant d’avouer l’origine de la signification restent obscures.

Dans certains endroits, l’ouverture de la pêche se fit le 1er avril, dans d’autres se fut un jour de suspension de pêche, c’est ainsi qu’un hareng ou autres sortes de poissons était offert de la part des pêcheurs. D’autres croyances tendent vers le fait que le 1er avril a un lien avec le jour de Pâques, la fin du carême donne ainsi lieu au repas le plus sain, étant un aliment qui prenait beaucoup de place dans l’alimentation d’en-temps ; manger du poisson était un rite religieux bien connu.

Enfin, selon les légendes beaucoup d’habitants avaient du mal à s’adapter au nouveau calendrier grégorien instauré en 1582 par le pape Grégoire XIII et certaines personnes n’étaient pas même au courant des changements présents ! Une partie de la population continuât de fêter le 1er avril selon les anciennes traditions. Pour se moquer de ces vieilles coutumes des individus profitèrent de l’occasion pour raconter de fausses histoires aux étourdis afin de se moquer et leur offrir comme étrenne de faux poissons correspondant à la fin du carême.

 

vanad "1. aprill" kaardid Prantsusmaal - vieilles cartes de "1er avril" en France. Au début et milieu du XXème siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles étaient dessinés des poissons pour se porter bonheur.
vanad "1. aprill" kaardid Prantsusmaal - vieilles cartes de "1er avril" en France. Au début et milieu du XXème siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles étaient dessinés des poissons pour se porter bonheur.
vanad "1. aprill" kaardid Prantsusmaal - vieilles cartes de "1er avril" en France. Au début et milieu du XXème siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles étaient dessinés des poissons pour se porter bonheur.
vanad "1. aprill" kaardid Prantsusmaal - vieilles cartes de "1er avril" en France. Au début et milieu du XXème siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles étaient dessinés des poissons pour se porter bonheur.
vanad "1. aprill" kaardid Prantsusmaal - vieilles cartes de "1er avril" en France. Au début et milieu du XXème siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles étaient dessinés des poissons pour se porter bonheur.

vanad "1. aprill" kaardid Prantsusmaal - vieilles cartes de "1er avril" en France. Au début et milieu du XXème siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles étaient dessinés des poissons pour se porter bonheur.

Tähistame 1. aprilli, et teha nalja ja veeta päev huumori märgi all. See on aeg, mil kõigil on tore ja kõik tulevad kokku naeru teemal. Meeldiv traditsioon, mis aja jooksul jätkub.

Prantsusmaal nimetatakse seda päeva tihti kalapäevaks.

,, Naer on tervisele kasulik.”

-----------------------------------------------------------

Comptine du poisson d'avril

 

Le poisson d'avril ne tient qu'à un fil

papier ou carton

deux grands yeux tout ronds

 

Celui qui l'accrochera

au dos de sa cavalière

pendant une année entière

beaucoup de chance, il aura

 

Le poisson d'avril ne tient qu'à un fil

papier ou carton

deux grands yeux tout ronds

 

Celui qui se fâchera

aura mauvais caractère

pendant un année entière

de lui, on se moquera !

-----------------------------------------------------------

Quoi qu'il en soit, cette tradition d’origine française a été reprise par plusieurs pays d’Europe occidentale mais aussi en Asie et en Amérique du Nord.

Autres journées de canulars

Italie, Belgique, Suisse, Canada... et France

Dans tous ces pays, il est coutume d’essayer de coller des poissons en papier au dos d’autres personnes sans qu’elles ne le remarquent.

Espagne

Il existe, aussi en Espagne, une fête comparable, qui tombe cependant le 28 décembre. C’est le jour des saints innocents (día de los santos inocentes ou día de los innocentes), qui commémore le massacre des Innocents commis, selon la Bible, par Hérode. Croisé avec des rites païens comme la fête des Fous, il est devenu le jour des plaisanteries et des canulars, à la manière du premier avril.

C’est un petit personnage de papier que l’on accroche au dos des personnes dont on veut se moquer.

Portugal

Lors du « jour des mensonges » (dia das mentiras), le tour le plus traditionnel est de jeter de la farine à ses amis.

Angleterre

Le 1er avril se nomme « April Fool’s Day ». Il faut révéler ses blagues et ses tours en lançant : « April Fool! » à celui qu’on piège. Certains affirment que les blagues ne doivent avoir lieu qu’en avant-midi, car sinon celui qui les fait en après-midi devient le « fool » (fou) lui-même.

Écosse

Le 1er avril se nommait traditionnellement « Huntigowk Day », une compression de « Hunt the Gowk », « gowk » étant l’équivalent écossais de « fool ».

Le tour traditionnel écossais est de demander à quelqu’un de livrer un message scellé à un autre individu, lettre dans laquelle il sera inscrit de mener cette lettre à une autre personne. Ainsi, la première personne qui reçoit la lettre la donne à un premier individu qui dira qu’il ne peut aider que s’il contacte quelqu’un d’autre, alors cet individu doit renvoyer cette lettre à quelqu’un d’autre et ainsi de suite. C’est une genre de chaîne de lettre éternelle.

Les Écossais font des farces le 1er avril, mais peuvent également en faire le 2 avril.

Pays-Bas

Les Néerlandais célèbrent le April Fools’ Day avec beaucoup d’enthousiasme. Comme en Angleterre, les tours et les blagues doivent se faire le matin seulement, car cela porte malchance de faire des plaisanteries en après-midi.

Roumanie

Selon une tradition, le jour de la « tromperie/duperie du 1er avril » (păcăleală de 1 aprilie) il ne faut pas se laisser tromper si l’on ne veut pas être trompé pendant toute l’année.

Pologne

Prima aprilis est une fête remplie de canulars, de blagues et de tours. Même les médias et les institutions publiques participent à leurrer leur public. Les activités sérieuses sont évitées.

Inde

En Inde, cette fête s’appelle Holi, dans laquelle de nombreux touristes et Indiens se lancent des pigments de couleurs. Elle a lieu généralement en mars ou en avril. elle dépend de calendrier hindou.

-----------------------------------------------------------

Pour en savoir plus sur les poissons

Voici ci-dessous quelques liens intéressants sur les poissons et aussi sur la maladie de ciguatera.

CIGUATERA FISH POISONING (CFP)

La ciguatera est une microalgue qui prolifère dans les lagons où les coraux sont détruits. Les petits poissons herbivores qui mangent ces algues sont intoxiqués et infectent à leur tour les plus gros poissons. Mangé par l’homme, ces poissons provoquent la ciguatera [ou gratte, NDLR] qui se caractérise par des malaises, des démangeaisons généralisées et de fortes diarrhées.
La maladie met des dizaines d’années à disparaitre d’un lagon.

-----------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------

Pour un séjour dans la merveilleuse Polynésie française.

A savoir sur les poissons des zones tropicales...

Things to know about fish...

 

Two things stand out most about stonefish: they have extraordinary camouflage, which makes them blend in with the reef or rocks where they live, and they are diabolically venomous.

There are two species of these marine fish found – the reef stonefish (S. verrucosa) and estuary stonefish (S. horrida). The reef species is recognised as the “world’s most venomous fish”, capable of killing an adult within an hour of being stung.

Being tropical creatures, stonefish are found in shallow waters in coastal areas. Their highly developed camouflage is all about their mode of capturing prey. They are what’s known as sit-and-wait, or ambush, predators, which can hide without moving for long periods of time until an unsuspecting fish or crustacean passes too close. Then they will move with lightning-fast reflexes to snatch and swallow prey. They have large mouths that open widely and particularly powerful jaws, and together these two features usually allow them to swallow any prey whole.

The venom in stonefish is not for use against prey, but instead against their own potential predators. It’s contained in a series of long spines along the back, each with two glands at the base that pump venom up along a hollow duct in each spine.

People are stung by these fish mostly on the feet when they come across them accidentally while walking across reef flats or in rocky areas. Although many people are believed to have died from stonefish stings on islands throughout the Indian and Pacific oceans, no one in Australia has been known to die from one since European settlement. Fast and efficient first aid has usually been the reason why and since the late 1950s an antivenom has been available for use against stonefish toxin.

A sting is extremely painful straight away; intended to be an immediate warning to would-be predators to leave these fish alone. Anyone stung will also find it quickly hard to breathe. It can cause cardiac arrest, convulsions, and paralysis.  

Because of the risk, it’s always recommended that anyone walking on reefs in northern Australia wears sturdy shoes and if they’re stung to immediately seek medical advice.

https://www.australiangeographic.com.au/fact-file/stonefish/

Note : For stonefish venom, the indication suction time of the Aspivenin anti-venom pump is 2 to 3 minutes. To relieve the pain caused by stonefish venom, create a thermal shock to inactivate the venom. To do this, bathe in very hot water and then very cold water in the area concerned.

Deux choses ressortent le plus chez les poissons-pierres : ils ont un camouflage extraordinaire, qui les fait se confondre avec le récif ou les rochers où ils vivent, et ils sont diaboliquement venimeux.

Il existe deux espèces de ces poissons marins - le poisson-pierre de récif (S. verrucosa) et le poisson-pierre d'estuaire (S. horrida). L'espèce de récif est reconnue comme le "poisson le plus venimeux du monde", capable de tuer un adulte en moins d'une heure après avoir été piqué.

Étant des créatures tropicales, les poissons-pierres se trouvent dans les eaux peu profondes des zones côtières. Leur camouflage très développé est tout au sujet de leur mode de capture des proies. Ce sont ce que l'on appelle des prédateurs assis et attendant, ou embuscade, qui peuvent se cacher sans bouger pendant de longues périodes jusqu'à ce qu'un poisson ou un crustacé sans méfiance passe trop près. Ensuite, ils se déplaceront avec des réflexes ultra-rapides pour saisir et avaler des proies. Ils ont de grandes bouches qui s'ouvrent largement et des mâchoires particulièrement puissantes, et ensemble ces deux caractéristiques leur permettent généralement d'avaler n'importe quelle proie entière.

Le venin du poisson-pierre n'est pas destiné à être utilisé contre des proies, mais plutôt contre leurs propres prédateurs potentiels. Il est contenu dans une série de longues épines le long du dos, chacune avec deux glandes à la base qui pompent le venin le long d'un conduit creux dans chaque colonne vertébrale.

Les gens sont piqués par ces poissons principalement aux pieds lorsqu'ils les rencontrent accidentellement en marchant sur des platiers récifaux ou dans des zones rocheuses. Bien que l'on pense que de nombreuses personnes sont mortes des piqûres de poisson-pierre sur les îles des océans Indien et Pacifique, personne en Australie n'est mort d'une piqûre depuis la colonisation européenne. Des premiers secours rapides et efficaces ont généralement été la raison pour laquelle et depuis la fin des années 1950, un antivenin est disponible pour une utilisation contre la toxine du poisson-pierre.

La piqûre est extrêmement douloureuse tout de suite; destiné à être un avertissement immédiat aux prédateurs potentiels de laisser ces poissons tranquilles. Toute personne piquée aura également rapidement du mal à respirer. Elle peut provoquer un arrêt cardiaque, des convulsions et une paralysie.

En raison du risque, il est toujours recommandé à toute personne marchant sur les récifs du nord de l'Australie de porter des chaussures solides et, si elle est piquée, de consulter immédiatement un médecin.

Note:

Pour le venin du poisson pierre, le temps d’aspiration indication de la pompe anti-venin Aspivenin est de 2 à 3 minutes.
Pour soulager la douleur provoquée par le venin du poisson pierre créer un choc thermique permet d’inactiver le venin. Pour cela, effectuer un bain d’eau très chaude puis d’eau très froide de la zone concernée.

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Culture et traditions du Monde

Repost0

Publié le 29 Mars 2023

Les œufs à la neige sont un entremets ou dessert de la cuisine française composé de blancs d'œufs sucrés, fouettés, pochés ou cuits au bain-marie, accompagnés d'une crème anglaise et généralement nappés de caramel. Ils sont aussi appelés îles flottantes, bien qu'au 19e siècle et au 20e siècle, cette expression ait désigné d'autres desserts.

Les deux éléments de ce dessert, la crème anglaise et les blancs en neige, sont préparés séparément et servis ensemble.

Oeufs à la neige, or snow eggs, are a classic French dessert of small poached meringues floating in a custard sauce. Some people call it ile flottante or floating island, but that dessert is, technically, one big meringue floating in custard sauce. Whatever you call is, know it is delicious.

La crème anglaise est classique : sucrée et vanillée. Les blancs d'œufs sont montés en neige ferme puis plongés par morceaux quelques minutes dans du lait frémissant sucré parfumé à la vanille pour être cuits. Cette cuisson des œufs constitue une étape délicate de la préparation de ce dessert.

Pour le service, les morceaux de blancs sont déposés sur la crème et légèrement nappés de caramel liquide, le décor pouvant être agrémenté d'amandes grillées et effilées, de pralin haché, de pralines roses écrasées ou de zeste de citron en fine julienne. Légers, ils flottent en surface sur la crème. Ils se dégustent à la cuillère en fin de repas.

Palsi talu Lumepallisupp

Palsi talu Lumepallisupp

La recette de Palsi talu

Elle est comme celle de nos grands-mères, longue à préparer et facile à déguster!

Elle est faite avec des œufs et du lait de chèvre de la ferme d'a-coté, du sucre de canne blond bio, de l'extrait de vanille du Pacifique bio, ou de la vanille de Tahaa et c'est tout!

Ingrédients :

  • 8 œufs
  • 80g de sucre pour les blancs
  • 120g de sucre pour la crème anglaise
  • (200g de sucre pour le caramel)
  • environ 1,5 litre de lait entier non pasteurisé de chèvre (peut être remplacé par du lait de vache)
  • 8g d'extrait de vanille ou une gousse de vanille de Polynésie française.

 

 

Préparation des blancs :

  • Placer un torchon sur un grand plateau.
  • Casser les œufs et séparer les blancs des jaunes. Réserver les jaunes au frais.
  • Faire bouillir 1litre de lait + 3g d'extrait de vanille dans une casserole. Pendant ce temps, battre les blancs en neige ferme et y incorporer 80g de sucre dès qu'ils sont fermes. Continuer à battre un moment pour obtenir des blancs très fermes et lisses.
  • Lorsque le lait arrive à ébullition, baisser le feu; le lait doit devenir frémissant.
  • Pocher les blancs dans le lait frémissant en petites quantités. Pour ce faire, prenez une grosse cuillère à soupe.
    Le pochage des blancs : Prélever une grosse cuillère à soupe de blancs fermes et la déposer doucement dans le lait. Attendre environ 1minute (les blancs montent comme un soufflé). Retourner à l'aide d'une écumoire et pocher encore environ 1mn sur l'autre face. Sortir les blancs pochés du lait à l'aide de l’écumoire et déposer sur le torchon.
Blancs en neige et 2 meringes pochées mises sur le torchon.
Blancs en neige et 2 meringes pochées mises sur le torchon.

Blancs en neige et 2 meringes pochées mises sur le torchon.

Les meringes pochées en attentes sur le torchon

Les meringes pochées en attentes sur le torchon

Préparation de la crème anglaise :

  • Une fois le pochage des blancs terminé, récupérer le lait chaud dans la casserole. Filtrer le lait et y rajouter du lait frais pour atteindre 1 litre.
  • Fendre la gousse de vanille (ou 5 g d'extrait de vanille) et la déposer avec le lait dans une casserole. faire bouillir.
  • Pendant ce temps, "blanchir" les 8 jaunes avec 120g de sucre dans un grand saladier.
  • Quand le lait bout, le verser progressivement dans le mélange jaunes/sucre, tout en mélangeant pour ne pas faire coaguler les jaunes.
  • Reverser le tout avec la vanille dans la casserole et cuire en remuant constamment. Le mélange est cuit lorsqu'il atteint 85 degrés Celsius.
  • Stopper immédiatement la cuisson en reversant la préparation dans un saladier et faire refroidir.
A portion of snow eggs served at Palsi talu

A portion of snow eggs served at Palsi talu

Présentation :

Quand la crème est froide, enlever la gousse de vanille. Verser la crème anglaise dans un grand plat creux et disposer les blancs par dessus. Réserver au froid.

Préparer le caramel une à deux heures avant de servir. A Palsi talu, en général, nous servons très simplement, sans caramel; sauf lors de nos journées "Gout de France"!

Préparation du caramel :

  • Déposer le sucre (200g) dans une casserole, le mouiller avec 2 cuillères à soupe d'eau.
  • laisser reposer sans mélanger jusqu’à ce que tout le sucre soit imbibé d'eau.
  • Faire chauffer à feu vif. Des que le caramel est doré (surtout pas noirci, la différence se fait en peu de temps!), verser sur les œufs bien froids.

Laisser au frais jusqu'au moment de servir.

 

 

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Recettes de cuisine

Repost0

Publié le 24 Mars 2023

Au petit matin du 25 mars 1949 débute la deuxième grande vague de déportation des Républiques baltes, l'opération Priboï, menée par le MGB. Elle vise 30 000 personnes en Estonie, paysans compris. Le lieutenant-général Pyotr Burmak, commandant des troupes internes du MGB, est responsable de l'opération. En Estonie, les expulsions sont coordonnées par Boris Kumm ministre de la Sécurité de la RSS d'Estonie, et le général de division Ivan Yermolin, représentant du MGB en Estonie. Plus de 8 000 parviennent à s'échapper, mais 20 722 (soit 7 500 familles, plus de 2,5% de la population estonienne, dont la moitié sont des femmes, plus de 6 000 enfants de moins de 16 ans et 4 300 hommes) sont envoyées en Sibérie pendant trois jours. Un peu plus de 10% étaient des hommes en âge de travailler. Les expulsés comprenaient des personnes handicapées, des femmes enceintes, des nouveau-nés et des enfants séparés de leurs parents. La plus jeune déportée était Virve Eliste (1 jour), originaire de l'île de Hiiumaa et décédée un an plus tard en Sibérie ; la plus âgée était Maria Raagel, 95 ans. Neuf trains remplis sont dirigés vers l'oblast de Novossibirsk, six vers le kraï de Krasnoïarsk, deux vers l'oblast d'Omsk et deux vers l'oblast d'Irkoutsk.

https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9portations_sovi%C3%A9tiques_depuis_l%27Estonie

Recapitulatif : Pour cette deuxième vague de déportation selon les chiffres officiels, mais qui parfois divergent, 20 722 personnes oint été déportées d’Estonie, 41 811 de Lettonie et 25 951 de Lituanie. Ils se répartissaient en 27 % d’hommes, 44 % de femmes et 29 % d’enfants de moins de 16 ans. Leur destination était la Sibérie, principalement les oblats d’Irkoutsk (27 %), d’Omsk (23 %) et de Tomsk (16 %).

Wagon de déportation vers la Sibérie - Deportation wagon to Siberia
Wagon de déportation vers la Sibérie - Deportation wagon to Siberia

Wagon de déportation vers la Sibérie - Deportation wagon to Siberia

Compte tenu du fort taux de mortalité enregistré chez les déportés lors de leurs premières années en Sibérie, en raison de l’incapacité – que ce soit par négligence ou par préméditation – de fournir un hébergement et de l’habillement adapté, certaines sources considèrent ces déportations comme un génocide (intention d’éliminer systématiquement un groupe culturel, ethnique, linguistique, national, racial ou religieux). Se fondant sur la clause dite de Martens (1899) et sur les principes de la Charte de Nuremberg (1945), la Cour Européenne des Droits de l’Homme a statué que les déportations de mars 1949 constituaient un crime contre l’humanité.

« Les crimes nazis et les crimes soviétiques sont une réalité. En aucun cas les crimes des uns ne peuvent excuser les crimes des autres. En aucun cas le commanditaire du crime, qu'il soit vainqueur ou vaincu d'une guerre mondiale, n'est absout et ne doit échapper à la justice, pas plus que l'exécutant. »

En 1949, le commanditaire du crime (mais pas seulement de celui-là) est Staline, ce même Staline aujourd’hui réhabilité par le pouvoir russe. 

Voir aussi :

Les déportés qui ont survécu ont été autorisés à rentrer chez eux seulement entre 1958 et 1965. 😭

Place de la Liberté à Tallinn, le 25 mars

Place de la Liberté à Tallinn, le 25 mars

Le 25 mars 2023, comme tous les ans depuis l’indépendance, les Estoniens vont allumer des bougies pour commémorer 74 ans depuis les plus grandes déportations de masse soviétique en Sibérie des États baltes.

Les Estoniens rendent hommage aux victimes des déportations le 25 mars

Les Estoniens rendent hommage aux victimes des déportations le 25 mars

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Histoire, #Estonie

Repost0

Publié le 24 Mars 2023

Punamaarjapäev - Red Mary's Day, March 25

Punamaarjapäev - Red Mary's Day, March 25

St. Mary's Day, Red Mary's Day, Cabbage Mary's Day - March 25

Jour de la Sainte Marie, jour rouge de Marie, la journée du choux - 25 mars.

On souhaite la fête à toutes les... Mari, Maarja 💖, Maria, Mari-Liisu, Marju, Marje

25. märts - Paastumaarjapäev

25. märts - Paastumaarjapäev

Jour de Marie

L'une des fêtes de printemps et d'hiver les plus importantes, et les noms suivants lui était donné : 

  • le jour du début du printemps,
  • la Journée de la femme, qui servait a repousser le malheur avec les coutumes et autres coutumes,
  • la Journée du chou, avec la fête pour attirer le succès magique.

Le calendrier de l'église célèbre le carême de Marie, qu'elle a commencé après que l'archange Gabriel l'ait informée de l'enfant. Le saint a été célébré de la même manière même après la Réforme et la destruction des statues et des autels appartenant au culte de Marie.

En Estonie, il y a plusieurs vacances féminines dans le calendrier folklorique d'hiver et de printemps. Le travail des femmes n'était pas fait alors, beaucoup d'entre elles étaient soumises à des interdictions de travail, dont la violation aurait causé des désagréments, la venue d'insectes et d'animaux indésirables, et la perte de travail.

La Saint Mary's Day a été caractérisée par la pratique de la boisson rouge, qui entraîne une apparence épanouie et des joues rouges tout au long de l'année. C'était un jour où les femmes mariées festoyaient et allaient à la taverne. Les taquineries du sexe opposé, les jeux, les farces, les danses rituelles, etc. font partie de toutes les fêtes féminines. Cette fête a agi dans les temps anciens comme une soupape sociale qui a permis une pause dans le travail acharné et le train-train quotidien. Selon certaines informations, ce jour-là, elles s'habillaient en blanc et portaient des serviettes blanches.

En allant au village, il fallait emporter du rouge avec soi.

Dans les années 1990, la fête de la Sainte-Marie en tant que fête du «pouvoir des femmes» était célébrée dans les institutions et les établissements d'enseignement supérieur en saluant le soleil avec des chansons, en allant au sauna et en dégustant de la boisson rouge. 

Le travail des femmes d'hiver consistant à tisser et filer des étoffes devait être terminé pour la Saint-Marie. Plusieurs coutumes et rites à fond magique étaient importants : une charge de fumier devait être amenée au champ (cela assurait l'efficacité des charges suivantes, la fertilité du champ et l'absence de parasites), les semences étaient plantées, et le travail de la terre sous la herse procurait chance de récolte.

La magie du chou: Les choux stockés ont été inspectés et les premières graines de choux ont été semées. À Viljandi, Valga, Võru et Setomaa, il était obligatoire de porter des vêtements blancs, ce qui a une signification très importante dans la magie du chou.

 

Maarjapäev : Vous devez boire du jus de fruit rouge, une boisson colorée de rouge par un sirop ou même du vin!

Maarjapäev : Vous devez boire du jus de fruit rouge, une boisson colorée de rouge par un sirop ou même du vin!

La magie dans les fermes à cette occasion :

  •     Les volailles ont reçu de la nourriture à l'intérieur d'un anneau pour qu'ils restent ensemble en été,
  •     Les fermiers et fermières marchaient autour du troupeau, autour de leurs terres ou champs, et un cercle avec un objet en fer a été tracé autour d'eux. Une telle activité empêcherait les animaux sauvages et les maladies de traverser la zone réglementée.
  •     Les pieds de porc étaient mangés et les os étaient donnés aux porcs. Les os pouvaient également être emmenés dans les champs ou dans la forêt selon l'endroit où les porcs étaient recherchés et espéraient rester pendant l'été. De telles pratiques magiques étaient connues aux XIXe et XXe siècles, principalement en Estonie occidentale et dans les îles. Les pieds du cochon ont également été déplacés vers le grenier ou sur la cheminée - encore une fois dans l'espoir de soutenir la croissance et la progression des cochons.
  •     Du poisson séché ou du brochet ont été consommés dans les régions orthodoxes de l'Est et du Sud-Est. Le jour de la Sainte-Marie était considéré comme le début du frai du brochet, donc avec une telle nourriture rituelle, une récolte de poisson était garantie.

Interdictions de travail : Le jour de la Sainte-Marie et à partir de cette date, dès lors, il était strictement interdit de faire du bricolage le soir à la lueur du feu. L'artisanat féminin, la couture et le tissage, ainsi que le tamisage, le peignage de la tête, le balayage du sol étaient interdits.

Aliments rituels: boissons teintes en rouge (bière, vodka, vin, jus de fruits), Fruits rouges. Crêpes. Pain complet (Karask). Poisson et brochet séchés dans l'est et le sud-est de l'Estonie.

Nature: On s'attendait à ce que le bétail soit envoyé même pour une courte période dehors, de sorte que de nombreux écrits parlent de donner la clé aux poulets et aux cochons; à propos d'un cheval qui se nourrit d'un terrain de la taille d'une peau, etc. L'ours sort de sa tanière, le corbeau commence à construire un nid. Les premiers oiseaux migrateurs arrivent, et il fallait aussi faire attention, car on croyait que les oiseaux migrateurs arrivant apportaient des maladies avec eux.

Prédictions du 25 mars

  • La plus célèbre a été la divination avec des os de porc le 25 mars. Les os étaient placés sur le sol et on associait le nom d'une jeune fille à chaque os d'un commun accord. Ensuite on faisait rentrer le chien , et l'os qu'il attrapait en premier désignait la jeune fille qui serait la première à avoir un homme.
  • Il existe aussi un nombre extraordinaire de prévisions météorologiques, la plupart des apparitions printanières ont été prévues pour ce jour de prédictions!
Paastumaarjapäev

Paastumaarjapäev

Et pour en savoir plus sur la tradition de l'église, voir :

http://www.newadvent.org/cathen/15464b.htm

Ce qui se fait ailleurs

  • Le printemps commence en Europe centrale, c'est le premier jour des labours et le jour du bétail.
  • Les Russes ont une journée de la femme.
  • Les Lettons ont une importante journée de culture du chou, tout comme nous le faisons dans le sud de l'Estonie. La coutume des paysans de fabriquer une figure humaine à partir de paille les jours fériés d'automne et d'hiver et de la porter en procession le 25 mars peut être trouvée dans d'anciennes sources écrites.

Voir plus sur http://www.folklore.ee/rl/pubte/ee/sator/ 

Grande balançoire estonienne de village

Grande balançoire estonienne de village

Balançoire

Dans les temps anciens, le balancement était associé à la magie de la croissance des fruits, de la chance et de la santé des animaux.

Au début des vacances de printemps, le balancement se faisait sur l'aire de battage, plus tard également dans la grange ou sur le seuil de la grange, dans le but de donner de la chance aux animaux.

La balançoire extérieure a commencé le jour de Pâques, qui comprenait le premier cadeau pour la balançoire (gants, ceinture). Il a été généralement secoué jusqu'au milieu de l'été.

Dans la plupart des cas, une grande balançoire de village a été érigée au sommet d'une colline (souvent sur une ancienne colline de la ville), sur un terrain vague, plus tard également sur les terres de certaines fermes. A côté des balançoires communales, il était courant au XIXe siècle que la balançoire soit installée sur le terrain d'une véritable ferme et utilisée par les domestiques et les jeunes. Des balançoires plus petites ont été faites pour les enfants et les jeunes. On croyait également que ces activités avaient une signification promotionnelle lors de certaines fêtes.

Voir plus dans l'article d'Anu Vissel sur la tradition de la balançoire:

https://www.folklore.ee/tagused/nr21/kiiga.htm

Mangez des crêpes!

Mangez des crêpes!

Pour faire de bonne crêpes avec vos enfants...  ou pas, voici deux recettes délicieuses !

Selon la tradition estonienne : Mangez des crêpes le 25 mars!.

La cuisson de grandes crêpes contribue à une bonne récolte de choux, plus les galettes sont larges, plus les choux peuvent grossir en été !

Manger de la bouillie de sarrasin ou un une coupelle de baies rouges porte également chance.

Et buvez de la boisson rouge. C'est l'une des actions les plus importantes de ce jour pour assurer une excellente santé et beauté pour toute l'année à venir. Vous pouvez boire du jus de fruit, une boisson colorée de rouge par un sirop ou même du vin!

CRÊPES SUZETTE

Hommage à SUZETTE
En 1895, à Monte-Carlo, un jeune apprenti pâtissier improvise un dessert pour le Prince de Galles, le futur roi Édouard VII. Celui-ci déguste avec tant de plaisir les crêpes qui lui sont servies qu’il les baptise du nom de la jeune fille qui l’accompagnait, Suzette.
Pour un enfant, cette recette est un peu difficile
Recette prévue pour 6 personnes

PRÉPARATION : 15 minutes + 10 minutes
CUISSON : 3 minutes par crêpes
TEMPS DE REPOS : 2 heures
MATÉRIEL : 1 presse-agrumes, 1 fouet à main, 1 pinceau de cuisine, 1 poêle à fond épais

INGRÉDIENTS :

  • 1 orange non traitée
  • 125 gr de farine
  • 1 cuillère à soupe de sucre en poudre + 40 gr
  • 1 sachet de sucre vanillé
  • 3 pincées de sel
  • 2 œufs
  • ¼ de litre de lait
  • 25 gr de beurre + 100 gr

RECETTE :
1. faire fondre les 25 gr de beurre sur un feu très doux
2. Mélanger dans un plat la farine, la cuillère de sucre en poudre, le sucre vanillé et le sel. Ajouter les œufs et mélanger avec une cuillère en bois. Verser doucement le lait puis le beurre fondu, tout en remuant avec le fouet. Laisser reposer la pâte 2 heures.
3. Laver l’orange, essuyer-là, râper son zeste au-dessus d’un bol, puis presser son jus. Verser une cuillère de jus dans la pâte et mélanger.
4. Dans une petite casserole, faire fondre 60 gr de beurre sur feu doux. Avec le pinceau, badigeonner la poêle de beurre et faire chauffer sur un feu vif. Hors du feu, verser une demi-louche de pâte dans la poêle, incliner-là dans tous les sens afin d’en recouvrir le fond.
5. Repose la poêle sur le feu, laisse cuire la crêpe 2 minutes, retourne-la avec une spatule, laisser-la dorer 1 minute, puis glisser-la sur une assiette. Faire cuire ainsi toutes les crêpes jusqu’à épuisement de la pâte, puis recouvrer l’assiette d’un film alimentaire pour garder la chaleur.
6. Avant de servir, verser dans la poêle, le zeste, le reste de jus, 40 gr de sucre et 60 gr de beurre coupé en lamelles. Faire bouillir 1 minute en remuant avec une cuillère en bois, puis éteindre le feu.
7. Passer les crêpes dans ce sirop les unes après les autres. Plier-les en quatre au fur et à mesure. Disposer-les sur un plat, recouvrer du reste du sirop et servir aussitôt.


D’après le livre «La pâtisserie dans l’assiette » de Nathalie Roques, édition Mango Jeunesse 2005.

Recette de crêpes selon Pierre Hermé

Pour environ 16 à 18 crêpes de diamètre 22cm

  • 500g de lait entier de vache + 60g d'eau ou 560g de lait de chèvre
  • 200g de farine type 45
  • 4 œufs
  • 60g de sucre
  • 3g de sel
  • 20g de beurre fondu ou 20g d'huile de colza
  • 30g de rhum ambré ou vieux (+ zestes d'une orange bio)
  • (+ 1 gousse de vanille ou 5g d’extrait de vanille). Privilegiez la vanille de Polynesie francaise
  1. Fouettez, au fouet et à la main, les œufs avec le sucre et le sel (et la vanille, et les zestes d'orange),
  2. Puis ajoutez la farine et fouettez à nouveau.
  3. Mélangez ensemble le lait, (l'eau si lait de vache) et l'alcool, et ajoutez-les tout doucement, tout en fouettant.
  4. Ajoutez enfin le beurre fondu (ou l'huile de colza). Le mélange doit être homogène.
  5. L'idéal est de laisser ensuite reposer la pâte 2heures à température ambiante.
  6. Pour cuire les crêpes, faire fondre un peu de beurre et badigeonner la crêpière avant chaque crêpe.
  7. Cuire à 160 degré environ.

Note: recette extrapolée du "Larousse des desserts" de Pierre Hermé. En suivant ce mode d'emploi, vous n'aurez jamais de grumeaux 😉

Que boire avec les crêpes!

Les crêpes sont souvent subtiles en saveurs, sans grande dominante de goût. Tout juste, la texture craquante jouera son rôle mais surtout l’eau de vie éventuellement présente dans la pâte à crêpes.

L’idée étant de privilégier des vins subtils, pas trop écrasants en terme de saveurs. Et même pas trop riche en sucres. Ceux-ci pourraient camoufler la subtilité des crêpes.

C’est pourquoi je vous propose de vous orienter sur des vins souples, élégants, finement sucrés. Oscillant entre la fraîcheur (l’acidité) et le sucre. Sans oublier, la possibilité de se reposer sur des bulles, leur effervescence pour surfer sur leur fraîcheur. Et privilégiez toujours les vins bio ou naturels

  • Vouvray Tendre (Loire)
  • Clairette de Die (Rhône)
  • Jurançon moelleux (Sud-Ouest)
  • Vin de Savoie – Cru Marestel (Savoie)

Il est possible également de proposer d’autres boissons capables d’accompagner les crêpes. S’écarter du vin, mais toujours dans le respect du travail bien fait, en sélectionnant des producteurs passionnés et sincèrement investis.

  • Vin bio de rhubarbe (celui d’Estonie n'est pas bon 😥)
  • Cidre fermier bio brut ou demi-sec

Le cidre a deux gros avantages. Le tout premier est qu’il épouse la région d’origine des crêpes. En matière de proximité territoriale, difficile de faire mieux que le cidre fermier breton bio.

Mais il serait dommage néanmoins d’écarter les délicieux cidres bio du Cotentin, en Normandie.

Autre point important jouant en faveur du cidre, l’équilibre qu’il offre entre l’acidité, et le sucre. Surtout que son effervescence appuie la sensation de fraicheur. Dernier point remarquable, sa faible teneur en alcool, titrant souvent moins de quatre degrés.

Ainsi, pour terminer un repas, il n’y a rien de plus élégant, et revigorant.
Mais il n'a pas la couleur rouge nécessaire le jour de Maarjapäev 😀

March 25. It's Maarjapäev and it's also the birthday of our fantastic daughter!

March 25. It's Maarjapäev and it's also the birthday of our fantastic daughter!

Aujourd'hui 25 mars est un jour merveilleux : c'est Maarjapäev et c'est aussi l'anniversaire de notre fille fantastique !
Maarja, nous te souhaitons un joyeux et merveilleux anniversaire ! 🥳
Joel : "Je ne sais pas si ces mots en estonien sont bien écrits, mais je pense qu'ils expriment bien tous mes souhaits... Je ne te remercierai jamais assez d'être ma fille chérie."
Ta maman Marika et moi te faisons plein de câlins...Beaucoup de câlins.💝
 
Today March 25 is a wonderful day: it's Maarjapäev and it's also the birthday of our fantastic daughter!
Maarja, we wish you a happy and wonderful birthday! 🥳
Joel: "I don't know if these words in Estonian are well written, but I think they express all my wishes well... I can't thank you enough for being my darling daughter."
Your mom Marika and I give you lots of hugs... Lots of hugs.💝
 
"Sünnipäeva tähesäras
avanegu õnnevarav,
et su salajased soovid
unistuste tagahoovist
leiaks läbi õnnekaare
oma unistuste saare!"

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Culture et traditions du Monde, #Estonie

Repost0

Publié le 18 Mars 2023

Chardonneret élégant et mésange à tête bleue sur une mangeoire de Palsi talu le 5 avril 2022

Chardonneret élégant et mésange à tête bleue sur une mangeoire de Palsi talu le 5 avril 2022

The situation continues to deteriorate for birds: nearly half of the species are in decline in the world and one in eight is threatened with extinction, lamented in September the international NGO BirdLife in its reference report:
The hedges are "champions of biodiversity" and "can accommodate up to 35 species of mammals, 80 species of birds, eight species of bats, 15 species of reptiles-amphibians or 100 species of insects", underlines the French Office for Biodiversity (OFB). For farmers, hedges trimming is prohibited for several months in France, also to protect the reproduction and nesting of birds.
Let's do the same in Estonia!
La situation continue de se dégrader pour les oiseaux : près de la moitié des espèces sont en déclin dans le monde et une sur huit est menacée d'extinction, déplorait en septembre l'ONG internationale BirdLife dans son rapport de référence:
Les haies sont "championnes de la biodiversité" et "peuvent accueillir jusqu'à 35 espèces de mammifères, 80 espèces d'oiseaux, huit espèces de chauves-souris, 15 espèces de reptiles-amphibiens ou 100 espèces d'insectes", souligne l'Office français pour la biodiversité (OFB). Pour les agriculteurs, la taille des haies est interdite pendant plusieurs mois en France, également pour protéger la reproduction et la nidification des oiseaux.
Faisons de même en Estonie!

 

Mésanges charbonnières en février (Palsi talu)

Mésanges charbonnières en février (Palsi talu)

Voir aussi : les espèces menacées près de chez vous
Recommandation de l'Office français pour la biodiversité (OFB) https://www.ofb.gouv.fr/.../les-oiseaux-font-leurs-nids...

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Animaux et nature, #Protection de la planète

Repost0

Publié le 16 Mars 2023

écureuil roux (Sciurus vulgaris) sur une façade de notre sauna le 16 mars 2023.

écureuil roux (Sciurus vulgaris) sur une façade de notre sauna le 16 mars 2023.

Ne vous méprenez pas, cet écureuil est un écureuil roux !

Il a sa tenue d'hiver 🙂 Parce qu'il a ses pompons dans les oreilles.

Si vous voyez un écureuil gris en Estonie (ou en France) 🙁 (sans pompons sur les oreilles, et plus gros), ce ne serait pas bon signe, car celui-ci, originaire d'Amérique du Nord, cause des dégâts importants en écorçant les arbres et est porteur d'un virus qui est bénigne pour lui, mais mortelle pour l'écureuil roux, dont elle détruit aussi l'habitat. Et cela devrait être signalé.

À ce jour, il n'a apparemment pas atteint l'Estonie 🙂 aucun signalement!

 
Make no mistake, this squirrel is a red squirrel! He has his winter outfit 🙂
Because he has his pompoms in his ears.
If you see a gray squirrel in Estonia 🙁 (without pompoms on the ears, and bigger), it would not be a good sign, because this one, native to North America, causes significant damage by debarking the trees and carries a virus that is benign for him, but fatal for the red squirrel, whose habitat it also destroys. And it should be reported. To date it has apparently not reached Estonia 🙂
Red squirrel (Sciurus vulgaris)

Red squirrel (Sciurus vulgaris)

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Animaux et nature

Repost0

Publié le 7 Mars 2023

International Women's Day 2023

International Women's Day 2023

Officialized in 1977 by the United Nations, Women's Rights Day covers several events with the aim of celebrating advances in women's rights. What were the different stages of the establishment of March 8 around the world?

What do we celebrate on March 8 each year?

March 8 is a day of action, awareness and mobilization dedicated to the fight for women's rights, equality and justice.

Several events and initiatives take place around the world on this occasion, in particular to:

  • reflect, discuss, mobilize for equality between women and men;
  • take stock of what has been done and what remains to be done on the issue of the place of women in society.

It is also an opportunity to highlight initiatives that place women at the heart of creation as well as their participation in social, political and economic life.

What is the origin of the day of March 8?

The United Nations formalized March 8 in 1977. However, this day has its origins in the history of workers' struggles and women's demonstrations at the turn of the 20th century in North America and Europe.

From 1909, the United States, at the instigation of American socialist women, decided to organize each year, on the last Sunday of February, a "National Women's Day" (National Woman's Day) to celebrate the equality of civil rights.

It was during the second international conference of socialist women, in 1910 in Copenhagen, that Clara Zetkin, a German journalist and activist, called on "socialist women of all countries" to organize an International Women's Day every year. It is celebrated from March 19, 1911 in Austria, Germany, Denmark and Switzerland.

In Russia, an "International Worker's Day" was celebrated on March 3, 1913 and then March 8, 1914. On March 8, 1917 (February 23, 1917 according to the Julian calendar in force in the country at that time), women demonstrated in the streets of Petrograd (Saint-Petersburg) to demand "bread and peace". This demonstration marks the beginning of the Russian Revolution and the date of March 8 will be officially celebrated in the Soviet Union from 1921.

After World War II, March 8 is celebrated in many countries. It was in 1977 that the United Nations formalized International Women's Day, thus encouraging all countries in the world to celebrate women's rights.

What about the origin attributed to March 8, 1857?

From the 1950s, a new version explaining the choice of this date appeared in the press and referred to a demonstration by New York seamstresses on March 8, 1857. However, according to the historian Françoise Picq in the journal du National Center for Scientific Research (CNRS), the "true story of March 8" does not correspond to this event which, in fact, never took place.

March 8 in Estonia

For many Estonians, Women's Day is a real red holiday, and while it is true that it began to be celebrated more vigorously in Estonia during the occupation of the Soviet Union, it actually has a history. considerably longer.

When Women's Day was born is not unequivocally clear, but the seed is believed to have been planted at several different times.

But back to Estonia, did you know that Women's Day is not the first holiday dedicated to women?

  • St. Mary's is a spring-winter holiday celebrated at the end of March (exactly March 25), one of the many women's holidays, which may have fallen into oblivion a little, but which has long occupied an important place in the Estonian national calendar.
  • Shrove Tuesday was a day when women's work, such as weaving and spinning, was prohibited. Instead of household chores, married women partied, went to taverns, and drank red or red-colored drinks. You could even say that the gift of Women's Day at that time was like a social valve that allowed otherwise busy women to catch their breath for a moment after the winter chores.
  • A gift from the past! As always with the feasts of the folk calendar, there were also many customs and activities related to Lent of Mary. However, it all depended on the region.

If you find out now when Women's Day is, you'll know that the answer is always March 9.

And what will Women's Day 2023 look like in Estonia?

Suddenly, almost every second person walking down the street has a flower or a bouquet of flowers in their hands. Some even have a cake between their fingers! But unlike the Soviet era, where every woman received a red carnation as a gift, now there are more options, and it's better time 🤩

Also, flowers don't have to be a gift in the traditional form. You can give paper flowers, floral-patterned pants or blouses, poems about the recipient's favorite flowers, or flower-shaped jewelry instead! And if you're really out of ideas, what and how to give, ask the recipient directly!

8 mars en Estonie
Pour de nombreux Estoniens, la Journée de la femme est une véritable fête rouge, et s'il est vrai qu'elle a commencé à être célébrée plus vigoureusement en Estonie pendant l'occupation de l'Union soviétique, elle a en fait une histoire. depuis considérablement plus longtemps. La date de naissance de la Journée de la femme n'est pas claire sans équivoque, mais on pense que l"a graine a été plantée" à plusieurs moments différents.
Mais revenons à l'Estonie, saviez-vous que la journée de la femme n'est pas la première fête dédiée aux femmes ?
  • La Sainte-Marie est une fête printemps-hiver célébrée fin mars (précisément le 25 mars), une des nombreuses fêtes féminines, peut-être un peu tombée dans l'oubli, mais qui a longtemps occupé une place importante dans le calendrier national estonien.
  • Le mardi gras était un jour où le travail des femmes, comme le tissage et le filage, était interdit. Au lieu des tâches ménagères, les femmes mariées faisaient la fête, allaient dans les tavernes et buvaient des boissons rouges ou de couleur rouge. On pourrait même dire que le cadeau de la journée de la femme à cette époque était comme une soupape sociale qui permettait aux femmes autrement occupées de reprendre leur souffle un instant après les corvées hivernales.
  • Un cadeau du passé ! Comme toujours avec les fêtes du calendrier folklorique, il y avait aussi de nombreuses coutumes et activités liées au Carême de Marie. Cependant, tout dépendait de la région.
Si vous découvrez maintenant quand est la Journée de la femme, vous saurez que la réponse est toujours le 9 mars.
Et à quoi ressemblera la Journée de la femme 2023 en Estonie ?
Soudain, presque une personne sur deux marchant dans la rue a une fleur ou un bouquet de fleurs dans ses mains. Certains ont même un gâteau entre les doigts ! Mais contrairement à l'ère soviétique, où chaque femme recevait un œillet rouge en cadeau, il y a maintenant plus d'options, et c'est un bien meilleur moment. 🤩
De plus, les fleurs ne doivent pas nécessairement être un cadeau sous la forme traditionnelle : Vous pouvez donner des fleurs en papier, des chemisiers ou vêtements à motifs floraux, des poèmes sur les fleurs préférées du destinataire ou des bijoux en forme de fleur à la place ! Et si vous êtes vraiment à court d'idées, quoi et comment offrir, demandez directement au destinataire !
 
 
March 8: Women's Rights Day - 8. märts : Naistepäev - 8 mars : la journée pour les droits des femmes

Since when does France celebrate March 8?

It was in 1982, under the leadership of Yvette Roudy, Minister Delegate for Women's Rights, that France recognized March 8 as International Women's Rights Day.

March 8, 1982 was marked by numerous demonstrations, the highlight of which was the reception given at the Élysée Palace and the speech by the President of the Republic François Mitterrand. On this occasion, he received 450 women, representing socio-professional circles and associations, and announced several measures in favor of women's rights.

What is the theme for International Women's Day in 2023?

Each year, a specific theme is set by the United Nations (UN) and gives rise to numerous debates and actions. The theme chosen for the 2023 edition of International Women's Day falls within the context of digital development. It is entitled ["DigitALL (For an inclusive digital world) : Innovation and technology for gender equality"], [„DigitALL: innovaatilisus ja tehnoloogia soolise võrdsuse heaks“], [Pour un monde digital inclusif : innovation et technologies pour l’égalité des sexes].

In English : https://www.un.org/en/observances/womens-day

En français : https://www.un.org/fr/observances/womens-day

 

 Although women represent almost half of the world's population, the technological gap and access to the internet remain at their disadvantage compared to men. Photo:Carly Learson/UNFPA Asia and the Pacific - Bien que les femmes représentent près de la moitié de la population mondiale, l’écart technologique et l’accès à internet restent en leur défaveur par rapport aux hommes. Photo :Carly Learson/UNFPA Asie et Pacifique

Although women represent almost half of the world's population, the technological gap and access to the internet remain at their disadvantage compared to men. Photo:Carly Learson/UNFPA Asia and the Pacific - Bien que les femmes représentent près de la moitié de la population mondiale, l’écart technologique et l’accès à internet restent en leur défaveur par rapport aux hommes. Photo :Carly Learson/UNFPA Asie et Pacifique

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Histoire

Repost0

Publié le 2 Mars 2023

part de gâteau au chocolat avec sa confiture d'alõtša (myrobolan) et baies d'argousier (Astelpaju)

part de gâteau au chocolat avec sa confiture d'alõtša (myrobolan) et baies d'argousier (Astelpaju)

Pour 8 parts, à déguster tranquillement entre amis avec un bon café, 🤩

Sans sucre ni gras ajoutés, juste un peu de (bon) chocolat riche en cacao (et sans huile de palme!), un peu d'amandes, un peu de farine, quelques oeufs et de la confiture maison...  justement allégée en sucre!

Gâteau au chocolat juste après son démoulage

Gâteau au chocolat juste après son démoulage

Ingrédients :

  •  125g de chocolat noir à 85% cacao J.D.Gross (Lidl) : juste du cacao (fairtrade), du beurre de cacao, un peu de sucre, très peu de lécithine de soja et de l'extrait de vanille. Rien de plus  pour un prix très sympa 😋
  • 100ml de lait d'amande (Lidl lui aussi, bio, produit en Italie par Quargentan S.p.A. Il y a plus de 350 produits bio chez Lidl! 😍) ou lait de chèvre (celui de la ferme voisine). Si vous le réalisez avec du lait de chèvre, mettre une cuillère en plus de confiture, le lait d'amande étant naturellement doux, et très souvent un peu sucré.
  • 3 (petits) œufs de la ferme voisine
  • 1 cuillère à soupe bombée de farine de blé bio
  • 1,25 cuillère à soupe bombée de purée d'amande blanche (magasins bio en général).
    • Nota : On peut faire soi-même la purée d'amandes en mixant des amandes bouillies 2 minutes et mondées avec quelques gouttes d'extrait d'amandes amères (ou d'extrait de vanille) jusqu'à obtenir une texture crémeuse mais c'est assez long à préparer. Pour les "fainéants, on peut juste prendre simplement de la poudre d'amande 😉
  • 4 cuillères à café de confiture (ou un petit peu plus suivant votre goût): à Palsi mahetalu, nous prenons notre confiture de myrobolan, d'argousier, ou de cognassier du Japon.

Et c'est tout!

Prendre un moule démontable de 22cm, et tapisser son intérieur avec du papier sulfurisé, pour son démoulage. Si vous avez un bon moule en silicone, je pense que vous aurez le même résultat.

Gâteau au chocolat avec sa "semelle" de papier de cuisson.

Gâteau au chocolat avec sa "semelle" de papier de cuisson.

  • Préchauffer le four à 160°C.
  • Casser le chocolat dans une casserole, ajouter le lait. Laisser fondre à feu très doux.
  • Hors du feu, ajouter les jaunes d’œuf, la purée d’amande, la farine et la confiture. Bien mélanger.
  • Battre les blancs en neige souple, et incorporer délicatement au mélange.
  • Verser dans un moule à cake (pas trop large : 22 cm de diamètre maxi – pensez à le tapisser avec du papier cuisson pour faciliter le démoulage).
  • Enfourner pour 15 minutes, pas plus. Vous pouvez verifier avec la pointe d'un couteau qui ressortira seche.
  • Mettre immédiatement au frais (sur le bord d'une fenêtre par exemple). Servir bien frais.

A Palsi, nous le décorons très simplement (voir photo ci-dessous) avec un peu de fruits de la ferme et sa confiture. Il se suffit a lui-même. 🤗

part de gâteau au chocolat

part de gâteau au chocolat

Le p’tit plus tiré du magasine “CUISINE by Lignac” (septembre/octobre 2011, Leçon par Laurence Salomon) :

Pour accompagner votre gâteau, réalisez une crème d’amande avec 1 cuillère à soupe de purée d’amande blanche, 1 cuillère à café de sirop d’agave et 3 cuillères à soupe d’eau. Il vous suffit de mélangez au fouet l’ensemble des ingrédients et de la garder au frais jusqu’au moment de servir.

Bon à savoir  :

  • 2 cuillères à soupe de sirop d’agave sont l’équivalent de 100g de sucre.
  • 50g de purée d’amande peut remplacer 100g de beurre dans les gâteaux, dans vos sauces sucrées et salées.

Voir les commentaires

Rédigé par Marika and Joel Kuhlmann

Publié dans #Recettes de cuisine

Repost0